< Keluaran 40 >

1 TUHAN berkata kepada Musa,
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 "Dirikanlah Kemah-Ku pada tanggal satu bulan satu.
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
3 Masukkan ke dalamnya Peti Perjanjian yang berisi Sepuluh Perintah dan pasanglah kain penudung di depannya.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
4 Tempatkanlah meja dengan perlengkapannya. Masukkan juga kaki lampu dan pasanglah lampunya.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
5 Letakkanlah mezbah emas tempat membakar dupa di depan Peti Perjanjian, dan gantungkanlah tabir di pintu Kemah.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
6 Letakkan mezbah untuk kurban bakaran di depan pintu Kemah.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
7 Taruhlah bak air di antara Kemah dan mezbah itu, lalu isilah dengan air.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
8 Kemudian pasanglah layar di sekeliling pelataran Kemah, dan gantungkan tirai pintu gerbang pelataran.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
9 Kemudian Kemah dan segala perlengkapannya harus kaupersembahkan kepada-Ku dengan cara meminyakinya dengan minyak upacara, maka semua itu dikhususkan untuk Aku.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
10 Persembahkanlah mezbah dan segala perlengkapannya dengan cara itu, supaya seluruhnya dikhususkan untuk Aku.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
11 Buatlah begitu juga dengan bak air dan alasnya.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
12 Sesudah itu, suruhlah Harun dan anak-anaknya datang ke pintu Kemah dan membasuh diri.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
13 Kenakan pakaian imam pada Harun, dan minyakilah dia supaya ia dikhususkan untuk melayani Aku sebagai imam.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
14 Lalu suruhlah anak-anaknya mendekat, dan kenakanlah kemeja pada mereka.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
15 Lalu minyakilah mereka seperti kauminyaki ayah mereka, supaya mereka pun dapat melayani Aku sebagai imam. Dengan upacara minyak itu, suku mereka turun-temurun memegang jabatan imam."
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
16 Musa melakukan segalanya seperti yang diperintahkan TUHAN.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
17 Maka pada tanggal satu bulan satu dalam tahun kedua sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, Kemah TUHAN itu dipasang.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
18 Musa meletakkan alas-alasnya, mendirikan rangka-rangkanya, memasang kayu-kayu lintangnya, dan menegakkan tiang-tiangnya.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
19 Lalu dibentangkannya atap Kemah dengan tutup bagian luar di atasnya seperti yang diperintahkan TUHAN.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
20 Kemudian kedua batu itu dimasukkannya ke dalam Peti Perjanjian. Lalu Musa memasang tutup Peti itu dan memasukkan kayu pengusungnya ke dalam gelangnya.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
21 Lalu ia menaruh Peti itu di dalam Kemah dan menggantungkan kain penudung di depannya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
22 Kemudian Musa menempatkan meja di dalam Kemah, di bagian utara sebelah luar kain,
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
23 lalu di atas meja itu diletakkan roti sajian, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
24 Kaki lampu diletakkannya di dalam Kemah, di bagian selatan, berhadapan dengan meja itu,
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
25 lalu, lampu-lampu itu dinyalakannya di hadapan TUHAN.
ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
26 Mezbah emas ditempatkannya di dalam Kemah, di depan kain,
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
27 lalu dibakarnya dupa harum seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
28 Musa menggantungkan tirai pintu Kemah,
וישם את מסך הפתח למשכן׃
29 dan di depan pintu itu ditaruhnya mezbah untuk kurban bakaran. Di atas mezbah itu dipersembahkannya kurban bakaran dan kurban sajian.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
30 Bak perunggu ditaruhnya di antara Kemah dan mezbah, lalu diisinya dengan air.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
31 Musa, Harun dan anak-anaknya membasuh tangan dan kaki mereka di situ,
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
32 setiap kali mereka masuk ke dalam Kemah TUHAN atau mendekati mezbah.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
33 Di sekeliling Kemah dan mezbah itu Musa memasang layar, lalu ia menggantungkan tirai pintu gerbang pelataran. Maka selesailah semua pekerjaan itu.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
34 Kemudian turunlah awan menutupi Kemah TUHAN, dan Kemah itu penuh dengan cahaya kehadiran TUHAN.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
35 Oleh karena itu Musa tak dapat masuk ke dalam Kemah itu.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
36 Setiap kali awan itu naik dari atas Kemah TUHAN, bangsa Israel membongkar perkemahan mereka untuk pindah ke tempat lain.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
37 Tetapi kalau awan itu tidak naik, mereka tidak berangkat dari situ.
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
38 Selama bangsa Israel mengembara, TUHAN ada di Kemah itu dalam rupa awan pada waktu siang dan dalam rupa api pada waktu malam.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃

< Keluaran 40 >