< Keluaran 25 >

1 TUHAN berkata kepada Musa,
Yavé habló a Moisés:
2 "Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
3 berupa: emas, perak dan perunggu;
Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
4 kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
[tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
5 kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
6 minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
7 macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
8 Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
9 Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
10 "Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
11 Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
12 Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
13 Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
14 lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
15 Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
16 Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
17 Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
18 Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
19 satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
20 dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
21 Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
22 Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
23 "Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
24 Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
25 Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
26 Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
27 Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
28 Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
29 Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
30 Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
31 "Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
32 Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
33 Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
34 Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
35 Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
36 Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
37 Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
38 Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
39 Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
40 Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."
Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.

< Keluaran 25 >