< Keluaran 25 >
1 TUHAN berkata kepada Musa,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 "Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
3 berupa: emas, perak dan perunggu;
És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
4 kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
5 kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
6 minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
7 macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
8 Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
9 Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
10 "Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
11 Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
12 Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
13 Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
14 lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
15 Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
16 Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
17 Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
18 Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
19 satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
20 dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
21 Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
22 Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
23 "Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
24 Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
25 Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
26 Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
27 Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
28 Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
29 Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
30 Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
31 "Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
32 Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
33 Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
34 Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
35 Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
36 Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
37 Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
38 Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
39 Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
40 Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."
Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.