< Keluaran 25 >
1 TUHAN berkata kepada Musa,
上主訓示梅瑟說:
2 "Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
「你吩咐以色列子民,叫他們送給我獻儀。凡甘心樂捐的人,你們可以收下他們獻於我的獻儀。
3 berupa: emas, perak dan perunggu;
以下是你們要接受的獻儀:金銀銅,
4 kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
紫色、紅色、朱紅色的毛線,細麻和山羊毛,
5 kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
染紅的公羊皮、海豚皮和皂莢木,
6 minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
燈油,為傅體用的油和焚香的香料,
7 macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
紅瑪瑙石和為鑲在「厄弗得」和胸牌上的各種寶石。
8 Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
他們要為我建造一座聖所,好讓我住在他們中間。
9 Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
我現今指示你作帳棚和其中一切器皿的式樣,要完全按照式樣去製造。約櫃式樣
10 "Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
應用皂莢木製造一個櫃,長二吋半,寬一肘半,高一肘半;
11 Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
要內外全包上純金,上端周圍應鑲上金花邊。
12 Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
鑄四個金環,安在櫃的腳上:這邊兩個,那邊兩個。
13 Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
用皂莢木作兩根杠桿,包上金;
14 lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
將杠桿穿入櫃邊的環內,作抬櫃之用。
15 Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
穿入櫃環內的杠桿,不可抽出。
16 Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
將我要交給你的約版放在櫃內。
17 Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
用純金做贖罪蓋,長二肘半,
18 Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
寬一肘半。在贖罪蓋的兩端用鎚工造一對金革魯賓,
19 satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
在這端做一個革魯賓,在那端做一個革魯賓,應使兩端的革魯賓與贖罪蓋連在一起。
20 dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
革魯賓的翅膀應伸開遮住贖罪蓋;他們的臉彼此相對,面朝贖罪蓋。
21 Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
你把贖罪蓋安裝在約櫃上面,將我交給你的約版放在櫃內。
22 Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
我要在那裏與你會晤,從贖罪蓋上,從約櫃上的兩革魯賓中間,將我命令以色列子民的一切事,都告訴給你。供桌式樣
23 "Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
用皂莢木做一張供桌,長二肘,寬一肘,高一肘半,
24 Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
包上純金,周圍做上金花邊。
25 Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
周圍做上一掌寬的框子,框子四周也做上金花邊。
26 Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
還要作四個金環,將這些金環安在桌四腳的角上。
27 Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
環子要靠近框子,為穿抬供桌的紅桿。
28 Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
用皂莢木做兩根紅桿,包上金,為抬供桌之用。
29 Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
再製造供桌上的盤、碟、杯和奠祭用的爵,全用純金製造。
30 Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
要常常在供桌上,在我面前擺上供餅。燈台式樣
31 "Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
用純金製造一座燈台,要用鎚工打成這燈台;燈台燈幹和花朵,即花托與花瓣,都應由燈台發出。
32 Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
燈台兩面發出右叉:這面三叉,那面三叉。
33 Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
在一叉上應有像杏花的三朵花,有花托和花瓣;在另一叉上應有像杏花的三朵花,有花托和花瓣;由燈台所發出的六叉都要這樣。
34 Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
在燈台的直幹上應有像杏花的四個花朵,有花托和花瓣。
35 Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
由燈幹發出的每兩叉之下,各有一個花朵;從燈幹發出的六個叉都應如此。
36 Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
這些花朵和燈叉應由燈台發出,全用整塊純金鎚成。
37 Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
燈台上應做七盞燈,把七盞燈放上,使光照耀燈台前面的空間。
38 Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
燈台的燈剪和碟子,應是純金的。
39 Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
為製造燈台和這些用具,應用一「塔冷通」鈍金。
40 Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."
要留神按照在山上指示給你的式樣去做。