< 2 Samuel 22 >

1 Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
Dávid pedig ezt az éneket mondotta az Úrnak azon a napon, mikor az Úr megszabadítá őt minden ellenségeinek kezéből, és a Saul kezéből.
2 (Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
És monda: Az Úr az én kősziklám és kőváram, és szabadítóm nékem.
3 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
Az Isten az én erősségem, ő benne bízom én. Paizsom nékem ő s idvességemnek szarva, erősségem és oltalmam. Az én idvezítőm, ki megszabadítasz az erőszakosságtól.
4 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
Az Úrhoz kiáltok, a ki dícséretreméltó; És megszabadulok ellenségeimtől.
5 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
Mert halál hullámai vettek engem körül, Az istentelenség árjai rettentettek engem;
6 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
A pokol kötelei vettek körül, S a halál tőrei estek reám. (Sheol h7585)
7 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
Szükségemben az Urat hívtam, S az én Istenemhez kiáltottam: És meghallá lakóhelyéről szavamat, S kiáltásom eljutott füleibe.
8 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
Akkor rengett és remegett a föld, Az égnek fundamentumai inogtak, És megrendülének, mert haragudott Ő.
9 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
Füst szállt fel orrából, És emésztő tűz szájából, Izzószén gerjedt belőle.
10 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
Lehajtá az eget és leszállt, És homály volt lábai alatt.
11 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
A Khérubon ment és röpült, És a szelek szárnyain tünt fel.
12 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
Sötétségből maga körül sátrakat emelt, Esőhullást, sürű felhőket.
13 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
Az előtte levő fényességből Izzó szenek gerjedének.
14 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
És dörgött az égből az Úr, És a Magasságos hangot adott.
15 Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
Ellövé nyilait és szétszórta azokat, Villámot, és összekeverte azokat.
16 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
És meglátszottak a tenger örvényei, S a világ fundamentumai felszínre kerültek, Az Úrnak feddésétől, Orra leheletének fúvásától.
17 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
Lenyúlt a magasságból és felvett engem, S a mélységes vizekből kihúzott engem.
18 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
Hatalmas ellenségimtől megszabadított engem; Gyűlölőimtől, kik hatalmasabbak valának nálam.
19 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
Reámtörtek nyomorúságom napján, De az Úr gyámolóm volt nékem.
20 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
Tágas helyre vitt ki engem, Kiragadott, mert jóakaróm nékem.
21 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, Kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem.
22 Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
Mert megőriztem az Úrnak utait, S gonoszul nem szakadtam el Istenemtől.
23 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
Mert ítéletei mind előttem vannak, S rendeléseitől nem távoztam el.
24 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
Tökéletes voltam előtte, s őrizkedtem rosszaságomtól.
25 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
Ezért megfizet nékem az Úr igazságom szerint, Szemei előtt való tisztaságom szerint.
26 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
Az irgalmashoz irgalmas vagy, A tökéletes vitézhez tökéletes vagy.
27 Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
A tisztához tiszta vagy, A visszáshoz pedig visszás.
28 Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
Segítesz a nyomorult népen, Szemeiddel pedig megalázod a felfuvalkodottakat.
29 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
Mert te vagy az én szövétnekem, Uram, S az Úr megvilágosítja az én sötétségemet.
30 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
Mert veled harczi seregen is átfutok, Az én Istenemmel kőfalon is átugrom.
31 Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
Az Istennek útja tökéletes; Az Úrnak beszéde tiszta; Paizsa ő mindeneknek, a kik ő benne bíznak.
32 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
Mert kicsoda volna Isten az Úron kivül? S kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
33 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
Isten az én erős kőváram, Ki vezérli az igaznak útját.
34 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
Lábait olyanná teszi, mint a szarvasé, S magas helyekre állít engem.
35 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
Kezeimet harczra tanítja, Hogy az érczív karjaim által törik el.
36 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
Idvességednek paizsát adtad nékem, S kegyelmed nagygyá tett engem.
37 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
Lépéseimet kiszélesítetted alattam. És bokáim meg nem tántorodtak.
38 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
Üldözöm ellenségeimet és elpusztítom őket, Nem térek vissza, míg meg nem semmisítem őket.
39 Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
Megsemmisítem, eltiprom őket, hogy fel nem kelhetnek, Lábaim alatt hullanak el.
40 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
Mert te erővel öveztél fel engem a harczra, Lenyomtad azokat, kik ellenem támadtak.
41 Kaubuat musuhku lari daripadaku;
Megadtad, hogy ellenségeim hátat fordítottak nékem, Gyülölőim, a kiket elpusztítottam én,
42 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
Felnéztek, de nem volt, ki megszabadítsa, Az Úrhoz, de nem felelt nékik.
43 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
Szétmorzsolom őket, mint a föld porát, Összezúzom, mint az utcza sarát, széttaposom őket.
44 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
Megmentettél népemnek pártoskodásaitól, Népeknek fejéül tartasz fenn engemet, Oly nép szolgál nékem, melyet nem ismertem.
45 Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
Idegen fiak hizelkednek nékem, S egy hallásra engedelmeskednek,
46 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
Idegen fiak elcsüggednek, S váraikból reszketve jőnek elő.
47 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
Él az Úr és áldott az én kősziklám. Magasztaltassék az Isten, idvességem kősziklája.
48 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
Isten az, ki bosszút áll értem, S alám hajtja a népeket.
49 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
Ki megment engem ellenségeimtől, Te magasztalsz fel engem az ellenem támadók fölött, S az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
50 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Dícsérlek azért téged, Uram, a pogányok között, S nevednek dícséretet éneklek.
51 Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
Nagy segítséget ad az ő királyának, Irgalmasságot cselekszik felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké!

< 2 Samuel 22 >