< 2 Samuel 22 >

1 Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
After Yahweh had rescued David from Saul and his other enemies, David sang a song to Yahweh.
2 (Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
[This is what] he sang: Yahweh, you are like a [huge overhanging] rock [under which I can hide] [MET]; you are like my fortress, and you rescue me.
3 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
Yahweh, you protect me; you are like a shield; you are the powerful one [MET] who saves me; you are like a place where I (find refuge/am safe). You save me from those who act violently toward me.
4 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
I call out to you, Yahweh; you deserve to be praised, and you rescue me from my enemies.
5 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
“almost died [PRS]; it was like [MET] a huge wave had crashed over me, and almost destroyed me like a flood.
6 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
I thought that I would die; it was as though death wrapped ropes around me; it was as though I was in a trap where I would surely die. [PRS, MET] (Sheol h7585)
7 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
But when I was (very distressed/in great trouble), I called out to you, Yahweh; I cried out to you, my God. And from your temple you heard me; you listened when I called to you to help me.
8 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
“Then [it was as though] the earth quaked and shook; [it was as though] the foundations that ([held up/supported]) the sky trembled, because you were angry.
9 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
[It was as though] smoke poured out of your nostrils and burning coals and fire that burns everything came out of your mouth.
10 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
You tore open the sky and came down; there was a thick dark [cloud] under your feet.
11 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
You rode [through the sky] on a winged creature; the wind enabled you to travel [swiftly] [MET], like a bird.
12 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
The darkness surrounded you, like a blanket; thick clouds that were full of water also surrounded you.
13 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
Out of the lightning in front of you fire from burning coals flamed.
14 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
Then, Yahweh, you spoke like thunder from the sky; it was your voice, God, you who are greater than all other gods, that was heard.
15 Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
When you sent flashes of lightning, [it was as though] [MET] you shot your arrows and scattered your enemies.
16 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
Then the bottom of the ocean was uncovered; the foundations of the world could be seen when you rebuked [your enemies] with a snort from your nostrils.
17 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
“Yahweh, you reached down from heaven and lifted me up; you pulled me up from the deep water.
18 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
You rescued me from my strong enemies, from those who hated me; [I could not defeat them because] they were very strong.
19 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
They attacked me when I was experiencing troubles/difficulties, but Yahweh, you protected me.
20 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
You brought me to a place where I was safe; you rescued me because you were pleased with me.
21 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
“Yahweh, you rewarded me because I do what is right; you did good things for me because I (was innocent/had not done things that are wrong).
22 Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
Yahweh, I have obeyed your laws; I have not turned away from you, my God.
23 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
All of your regulations were in my mind, and I did not turn away from [obeying] all your statutes.
24 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
You know that I have not done anything that is evil; I have kept myself from doing things for which I should be punished.
25 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
So you have rewarded me in return for my doing what is right, because [you know that] I (am innocent of doing/have not done) wrong things.
26 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
“Yahweh, you are faithful/loyal to those who always trust in you; you always do what is good to those whose behavior is always good.
27 Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
You act sincerely toward those whose inner beings are pure, but you are hostile to those who are perverse/wicked.
28 Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
You rescue those who are humble, but you watch [MTY] those who are proud and humiliate them.
29 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
Yahweh, you are [like] [MET] a lamp that causes it to become light when I am in the dark.
30 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
With your strength/help I can run through a line of enemy soldiers and I can climb over the wall [that surrounds their city].
31 Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
“My God whom I worship, everything that you do is perfect; you always do what you promise that you will do. You are like a shield [MET] to all those who request you to protect them.
32 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
Yahweh, you are [RHQ] the only one who is God; only you are like a huge rock [MET] [under which we are protected/safe].
33 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
God, you [whom I worship] are a strong refuge for me; you keep me safe on the roads that I [walk on].
34 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
[When I walk] in the mountains, you enable me to walk safely, without stumbling [MET] like a deer runs.
35 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
You teach me [how to fight] in a battle in order that I can shoot arrows well from a very strong bow.
36 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
[It is as though] [MET] you have given me a shield by which you have saved/rescued me, and you have answered my prayers and caused me to become famous/great.
37 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
You have not allowed [my enemies] to capture me [IDM], and I have not fallen down [during battles].
38 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
“pursued my enemies and defeated them; I did not stop [fighting them] until they were all killed.
39 Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
I struck them down; I stabbed them with my sword; they fell down at my feet and did not stand up again.
40 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
You have given me strength for fighting battles and caused those who were attacking me to fall down, and I trampled on them.
41 Kaubuat musuhku lari daripadaku;
You caused my enemies to turn and run away from me; I destroyed those who hated me.
42 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
They (looked for/wanted) someone to rescue them, but no one did. They cried out to you, Yahweh, [for help, ] but you did not answer them.
43 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
I crushed them, and as a result they became like [SIM] tiny particles of dust. I trampled them, and they became like [SIM] mud in the streets.
44 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
“You rescued me from those who tried to rebel [against me], and you appointed me to rule many nations; people whom I did not know previously are now (under my authority/my slaves).
45 Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
Foreigners humbly bowed down in front of me; as soon as they heard about me, they obeyed me.
46 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
They became afraid, and they came to me, trembling, from the places where they were hiding.
47 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
“Yahweh, you are alive! I praise you! You are like [MET] a [huge overhanging] rock under which I am safe/protected! You are the one who rescues me [MET]. Everyone should exalt/honor/praise you.
48 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
You enable me to conquer my enemies; you cause people of [other] nations to be (under my authority/my slaves).
49 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
You delivered me from my enemies; you caused me to be honored more than they were; you rescued me from men who [always] acted violently.
50 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Because of all that, I exalt you among many people-groups and I sing to praise you.
51 Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
You enable me, whom you appointed to be king, to powerfully conquer [my enemies]; you faithfully love me, David, and you will love my descendants forever.

< 2 Samuel 22 >