< 2 Samuel 22 >
1 Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
2 (Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
and he said, "The LORD is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
3 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
4 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
I call on the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
5 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
6 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol )
The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol )
7 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
In my distress I called upon the LORD, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
8 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
9 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
10 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
11 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
He rode on a cherub, and flew; and he glided on the wings of the wind.
12 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
13 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
14 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
The LORD thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
15 Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
16 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
17 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
18 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
19 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
20 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
21 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
The LORD rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
22 Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
23 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
24 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
25 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
26 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
27 Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
28 Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
29 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
For you light my lamp. The LORD my God lights up my darkness.
30 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
31 Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
As for God, his way is perfect. The word of the LORD is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
32 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
For who is God, besides the LORD? Who is a rock, besides our God,
33 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
34 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
35 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
36 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
37 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
38 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
39 Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
40 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
41 Kaubuat musuhku lari daripadaku;
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
42 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
They cry out, but there was none to save; even to the LORD, but he did not answer them.
43 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
44 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
45 Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
46 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
they are not bound in chains.
47 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
The LORD lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
48 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
49 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
50 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Therefore I will praise you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
51 Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."