< 2 Samuel 22 >

1 Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
And David spoke to the Lord the words of this song, in the day in which the Lord rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
2 (Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
And the song was thus: O Lord, my rock, and my fortress, and my deliverer,
3 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
my God; he shall be to me my guard, I will trust in him: [he is] my protector, and the horn of my salvation, my helper, and my sure refuge; you shall save me from the unjust man.
4 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
I will call upon the Lord who is worthy to be praised, and I shall be saved from my enemies.
5 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
For the troubles of death compassed me, the floods of iniquity amazed me:
6 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
the pangs of death surrounded me, the agonies of death prevented me. (Sheol h7585)
7 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
When I am afflicted I will call upon the Lord, and will cry to my God, and he shall hear my voice out of his temple, and my cry shall come into his ears.
8 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was angry with them.
9 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
There went up a smoke in his wrath, and fire out of his mouth devours: coals were kindled at it.
10 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
And he bowed the heavens, and came down, and [there was] darkness under his feet.
11 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
And he rode upon the cherubs and did fly, and was seen upon the wings of the wind.
12 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.
13 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
At the brightness before him coals of fire were kindled.
14 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
The Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.
15 Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
And he sent forth arrows, and scattered them, and he flashed lightning, and dismayed them.
16 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.
17 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
He sent from above and took me; he drew me out of many waters.
18 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
He delivered me from my strong enemies, from them that hated me, for they were stronger than I.
19 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
The days of my affliction prevented me; but the Lord was my stay.
20 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
And he brought me into a wide place, and rescued me, because he delighted in me.
21 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
And the Lord recompensed me according to my righteousness; even according to the purity of my hands did he recompense me.
22 Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
Because, I kept the ways of the Lord, and did not wickedly depart from my God.
23 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
For all his judgements and his ordinances [were] before me: I departed not from them.
24 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
And I shall be blameless before him, and will keep myself from my iniquity.
25 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
And the Lord will recompense me according to my righteousness, and according to the purity of my hands in his eye-sight.
26 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
With the holy you will be holy, and with the perfect man you will be perfect,
27 Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
and with the excellent you will be excellent, and with the froward you will be froward.
28 Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
And you will save the poor people, and will bring down the eyes of the haughty.
29 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
For you, Lord, [are] my lamp, and the Lord shall shine forth to me in my darkness.
30 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
For by you shall I run [as] a girded man, and by my God shall I leap over a wall.
31 Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
As for the Mighty One, his way [is] blameless: the word of the Lord [is] strong [and] tried in the fire: he is a protector to all that put their trust in him.
32 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
Who [is] strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?
33 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
[It is] the Mighty One who strengthens me with might, and has prepared my way without fault.
34 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
He makes my feet like hart's feet, and sets me upon the high places.
35 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
He teaches my hands to war, and has broken a brazen bow by my arm.
36 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
And you have given me the shield of my salvation, and your propitious dealing has increased me,
37 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
so as to make room under me for my going, and my legs did not totter.
38 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
I will pursue my enemies, and will utterly destroy them; and I will not turn again till I have consumed them.
39 Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
And I will crush them, and they shall not rise; and they shall fall under my feet.
40 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
And you shall strengthen me with power for the war; you shall cause them that rise up against me to bow down under me.
41 Kaubuat musuhku lari daripadaku;
And you have caused mine enemies to flee before me, even them that hated me, and you have slain them.
42 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
They shall cry, and there shall be no helper; to the Lord, but he hearkens not to them.
43 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets.
44 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
And you shall deliver me from the striving of the peoples, you shall keep me [to be] the head of the Gentiles: a people which I knew not served me.
45 Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
The strange children feigned [obedience] to me; they listened to me as soon as they heard.
46 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
The strange children shall be cast away, and shall be overthrown out of their hiding places.
47 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
The Lord lives, and blessed [be] my guardian, and my God, my strong keeper, shall be exalted.
48 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
The Lord who avenges me [is] strong, chastening the nations under me,
49 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
and bringing me out from my enemies: and you shall set me on high from amongst those that rise up against me: you shall deliver me from the violent man.
50 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Therefore will I confess to you, O Lord, amongst the Gentiles, and sing to your name.
51 Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
He magnifies the salvation of his king, and works mercy for his anointed, even for David and for his seed for ever.

< 2 Samuel 22 >