< 2 Korintus 13 >
1 Ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Alkitab tertulis, "Setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah."
Hisia in note kung ah kongpai a thum vei na hi tu hi. Thu khatpo ah tetti ni le thum kam pan in kipsak hi tu hi.
2 Orang-orang yang di waktu lalu sudah berbuat dosa dan semua orang lainnya, telah saya peringatkan terlebih dahulu ketika saya mengunjungi kalian pada kedua kalinya. Sekarang, sementara saya berjauhan denganmu, saya memperingatkan kembali bahwa kalau saya datang lagi, tidak seorang pun dari mereka yang akan terlepas dari hukuman.
Kongpai kik ahile note hong dawm ngawl tu khi hi, ci in mawna vawt te ahizong, ngualdang te tung ah zong ahizong, ni veina note kung kong pai lai in kong sonsa bek domngawl in, tu in note kung ah ka om ngawl hang, note kung ah a om bang in kong sonkhol hi:
3 Maka kalian akan mendapatkan semua bukti yang kalian inginkan bahwa Kristus benar-benar berbicara melalui saya. Kalau Kristus bertindak terhadap kalian, Ia tidak bertindak lemah-lemah, sebaliknya Ia menunjukkan kuasa-Nya di antaramu.
Note kung ah ka thaneam bua hi, ahihang note sung ah a vanglian Christ in keima sung ah thu hong hil na tetti na zon uh hu in, kong dawm bua tu hi.
4 Memang pada waktu Ia disalibkan, Ia lemah, namun sekarang Ia hidup karena kuasa Allah. Kami juga lemah dalam hidup kami yang bersatu dengan Kristus, tetapi bila menghadapi kalian, kami pun kuat bersama Kristus karena kuasa Allah.
Banghangziam cile Christ sia thaneamna taw thinglamte tung ah that napi, Pathian vangletna tungtawn in nungta hi. Kote zong Christ sung ah ka tha uh neam hi, ahihang note tung ah Pathian i vangletna tungtawn in Christ taw ka nungta tu uh hi.
5 Coba kalian menguji diri sendiri apakah kalian betul-betul hidup berdasarkan percaya kepada Kristus! Pasti kalian menyadari bahwa Kristus Yesus ada di dalam kalian! --lain halnya kalau memang kalian tidak sungguh-sungguh percaya.
Note upna sung ah na om le om ngawl noma le noma ki sittel vun a, ki ze-et vun. Note sia a ngina ngawl na hi bana uh le, note sung ah bangbang in Jesus Christ om ziam, ci sia noma le noma he ngawl na hi uh ziam?
6 Saya harap kalian menyadari bahwa kami bukannya orang yang tidak tahan uji.
Ahihang kote sia a ngina ngawl te ka hi bua uh hi, ci sia note in he tu in hong um khi hi.
7 Kami berdoa kepada Allah semoga Ia mau menolong kalian untuk tidak berbuat salah. Bukannya untuk menunjukkan bahwa kami ini memang cakap menunaikan tugas, tetapi supaya kalian melakukan apa yang Allah kehendaki--biar nampaknya kami gagal, tidak mengapa!
Kote sia a ngina ngawl te bang hi napi, tetti lak nataw ka kilaak thei natu uh hi ngawl in, note in thuman na seam uh a, na pha ngawl na vawt ngawl natu uh in Pathian tung ah thu ka ngen hi.
8 Sebab kami tidak dapat berbuat sesuatu pun yang bertentangan dengan yang benar; kami harus menuruti yang benar.
Banghangziam cile eite in thuman langpan in bangma i seam thei bua hi, ahihang thuman atu in i seam thei hi.
9 Kami senang kalau kami lemah, dan kalian kuat. Kami berdoa juga supaya kalian menjadi sempurna.
Banghangziam cile note na thahat uh a, kote ka thaneam uh ciang in ka angtang uh hi: taciang note i cialcin natu zong kong deisak uh hi.
10 Itulah sebabnya saya menulis surat ini pada waktu saya belum berada di tengah-tengah kalian. Dengan demikian, kalau saya datang nanti, tidak usah saya bertindak keras terhadapmu dengan menggunakan kekuasaan yang diberikan Tuhan kepada saya. Kekuasaan itu diberikan untuk membangun kalian, bukan untuk menghancurkan.
Tua ahikom siatsua natu hi ngawl in khantosak natu in Pathian hongpiak thuneina bang in, note kung ah ka om ciang in a khauh lei in ka zak ngawl natu in, note taw ka om ngawl laitak in hi thu te hong at ka hihi.
11 Akhirnya, Saudara-saudara, hendaklah kalian bergembira, dan berusahalah menjadi sempurna. Terimalah segala nasihat saya. Hendaklah kalian sehati dan hidup rukun. Allah Yang Mahakasih dan pendamai itu akan menyertai kalian.
Akhakbel ah, suapui te awng, na dam tek tavun. Cialcing tavun a, henepna pha nga tavun, thu kisi in om vun a, thinnopna sung ah nungta vun; taciang itna le thinnopna Pathian in hong ompui tu hi.
12 Bersalam-salamanlah satu sama lain secara mesra sebagai saudara Kristen.
Khat le khat a thiangtho ki napna taw ki nukset vun.
13 Seluruh umat Allah mengirim salam kepadamu.
Mi thiangtho theampo in hong paupui hi.
14 Tuhan Yesus Kristus memberkati kalian, Allah mengasihi kalian, dan Roh Allah menyertai kalian semuanya! Hormat kami, Paulus.
Topa Jesus Christ i thuthiamna, Pathian i itna le Tha Thiangtho i kipawlkhop na sia note theam po tung ah hong om tahen. Amen.