< 1 Tawarikh 6 >

1 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 Buki, Uzi,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 Zerahya, Merayot,
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Amarya, Ahitub,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 Zadok, Ahimaas,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 Azarya, Yohanan,
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 Amarya, Ahitub,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 Zadok, Salum,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 Hilkia, Azarya,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 Seraya, Yozadak.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 Elkana, Ebyasaf, Asir,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Eliab, Yeroham, Elkana.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 Simea, Hagia, Asaya.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 Mikhael, Baaseya, Malkia,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 Etai, Zerah, Adaya,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 Etan, Zima, Simei,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 Yahat, Gerson, Lewi.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 Hasabya, Amazia, Hilkia,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 Amzi, Bani, Semer,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 Mahli, Musi, Merari, Lewi.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 Buki, Uzi, Zerahya,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 Merayot, Amarya, Ahitub,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 Zadok, Ahimaas.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
68 Yokmeam, Bet-Horon,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 Ayalon dan Gat-Rimon.
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 Ramot dan Anem.
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 Hukok dan Rehob.
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 Kedemot dan Mefaat.
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 Hesybon dan Yaezer.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis

< 1 Tawarikh 6 >