< 1 Tawarikh 6 >

1 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
Yawuot Lawi ne gin: Gershon, Kohath kod Merari.
2 Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Yawuot Kohath ne gin: Amram, Izhar, Hebron kod Uziel.
3 Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
Nyithind Amram ne gin: Harun, Musa kod Miriam. Yawuot Harun ne gin: Nadab, Abihu, Eliazar kod Ithamar
4 Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
Eliazar nonywolo Finehas, to Finehas nonywolo Abishua,
5 Buki, Uzi,
Abishua nonywolo Buki, to Buki nonywolo Uzi,
6 Zerahya, Merayot,
Uzi nonywolo Zerahia, to Zerahia nonywolo Merayoth,
7 Amarya, Ahitub,
Merayoth nonywolo Amaria, to Amaria nonywolo Ahitub,
8 Zadok, Ahimaas,
Ahitub nonywolo Zadok, Zadok nonywolo Ahimaz,
9 Azarya, Yohanan,
Ahimaz nonywolo Azaria, to Azaria nonywolo Johanan,
10 Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
Johanan nonywolo Azaria. En ema ne otiyo kaka jadolo e hekalu mane Solomon ogero Jerusalem.
11 Amarya, Ahitub,
Azaria nonywolo Amaria, to Amaria nonywolo Ahitub,
12 Zadok, Salum,
Ahitub nonywolo Zadok, to Zadok nonywolo Shalum,
13 Hilkia, Azarya,
Shalum nonywolo Hilkia, to Hilkia nonywolo Azaria,
14 Seraya, Yozadak.
Azaria nonywolo Seraya, to Seraya nonywolo Jehozadak.
15 Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
Jehozadak nodar kane Jehova Nyasaye otiyo gi Nebukadneza motero Juda gi Jerusalem e twech.
16 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
Yawuot Lawi ne gin: Gershon, Kohath kod Merari.
17 Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
Magi e nying yawuot Gershon: Libni kod Shimei.
18 Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
Yawuot Kohath ne gin: Amram, Izhar, Hebron kod Uziel.
19 Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
Yawuot Merari ne gin: Mali kod Mushi. Dhout jo-Lawi kaluwore kweregi e magi:
20 Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
Joka Gershon ne gin: Gershon nonywolo Libni, Libni nonywolo Jahath, Jahath nonywolo Zima,
21 Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
Zima nonywolo Joa, Joa nonywolo Ido, Ido nonywolo Zera to Zera nonywolo Jeatherai.
22 Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
Joka Kohath ne gin: Kohath nonywolo Aminadab, Aminadab nonywolo Kora, Kora nonywolo Asir,
23 Elkana, Ebyasaf, Asir,
Asir nonywolo Elkana, Elkana nonywolo Ebiasaf, Ebiasaf nonywolo Asir,
24 Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
Asir nonywolo Tahath, Tahath nonywolo Uriel, Uriel nonywolo Uzia, to Uzia nonywolo Shaul.
25 Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
Joka Elkana ne gin: Elkana nonywolo Amasai, Amasai nonywolo Ahimoth,
26 Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
Ahimoth nonywolo Elkana, Elkana nonywolo Zofai, Zofai nonywolo Nahath,
27 Eliab, Yeroham, Elkana.
Nahath nonywolo Eliab, Eliab nonywolo Jeroham, Jehoram nonywolo Elkana, to Elkana nonywolo Samuel.
28 Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
Yawuot Samuel ne gin: Joel wuowi makayo, kod Abija, wuode mar ariyo.
29 Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
Joka Merari ne gin: Merari nonywolo Mali, Mali nonywolo Libni, Libni nonywolo Shimei, Shimei nonywolo Uza
30 Simea, Hagia, Asaya.
Uza nonywolo Shimea, Shimea nonywolo Hagia, to Hagia nonywolo Asaya.
31 Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
Magi e joma Daudi noketo mondo ochungʼ ne weche mag wer e od Jehova Nyasaye bangʼ kane osekel Sandug Muma kanyo.
32 Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
Negipako Nyasaye gi wer ka gigoyo thum e nyim kar romo gi Nyasaye, e Hemb Romo nyaka Solomon notieko gero hekalu mar Jehova Nyasaye Jerusalem. Negitiyo tijegi moluwore kod chike mane oketnegi.
33 Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
Magi e joma notiyo kaachiel gi yawuotgi: Koa kuom jo-Kohath ne gin: Heman jago thum, ma wuod Joel, ma wuod Samuel,
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
wuod Elkana, wuod Jeroham, wuod Eliel, wuod Toa,
35 Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
wuod Zuf, wuod Elkana, wuod Mahath, wuod Amasai,
36 Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
wuod Elkana, wuod Joel, wuod Azaria, wuod Zefania,
37 Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
wuod Tahath, wuod Asir, wuod Ebiasaf, wuod Kora,
38 Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
wuod Izhar, wuod Kohath, wuod Lawi, wuod Israel;
39 Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
kod Asaf jatich kaachiel gi Heman mane otiyo kochungʼ e bade korachwich. Asaf wuod Berekia, wuod Shimea,
40 Mikhael, Baaseya, Malkia,
wuod Mikael, wuod Baseya, wuod Malkija,
41 Etai, Zerah, Adaya,
wuod Ethni, wuod Zera, wuod Adaya,
42 Etan, Zima, Simei,
wuod Ethan, wuod Zima, wuod Shimei
43 Yahat, Gerson, Lewi.
wuod Jahath, wuod Gershon, wuod Lawi;
44 Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
kendo koa kuom jotich kaachiel kodgi, joka Merari kochungʼ e bade koracham ne gin: Ethan wuod Kishi, wuod Abdi, wuod Maluk,
45 Hasabya, Amazia, Hilkia,
wuod Hashabia, wuod Amazia, wuod Hilkia,
46 Amzi, Bani, Semer,
wuod Amzi, wuod Bani, wuod Shemer,
47 Mahli, Musi, Merari, Lewi.
wuod Mali, wuod Mushi, wuod Merari, wuod Lawi.
48 Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
Jo-Lawi mamoko to ne omi tije mamoko duto e hema, e od Nyasaye.
49 Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
To Harun gi joge ema ne chiwo misango e kendo mar misango miwangʼo pep, kendo ne giwangʼo ubani e kendo mar ubani, kendo negitimo misango mipwodhogo richo jo-Israel. Negitiyo tije duto mag Kama Ler Moloyo, kaka Musa jatich Nyasaye nochiko.
50 Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
Magi e joka Harun: Harun nonywolo Eliazar, Eliazar nonywolo Finehas, Finehas nonywolo Abishua,
51 Buki, Uzi, Zerahya,
Abishua nonywolo Buki, Buki nonywolo Uzi, Uzi nonywolo Zerahia,
52 Merayot, Amarya, Ahitub,
Zerahia nonywolo Merayoth, Merayoth nonywolo Amaria, Amaria nonywolo Ahitub,
53 Zadok, Ahimaas.
Ahitub nonywolo Zadok, to Zadok nonywolo Ahimaz.
54 Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
Magi e kuondegi mane gidakie kod gwenge mane omigi (tiende ni, mane omi joka Harun mane jo-dhood Kohath nikech pok mokwongo ne margi).
55 Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
Ne omigi Hebron ei Juda kaachiel gi kuonde kwath molwore.
56 Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
(To pewe kod mier molworo dala maduongʼ nomi Kaleb wuod Jefune.)
57 Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
Omiyo nyikwa Harun nomi Hebron (ma en dala mar pondo), kod Libna, Jatir, Eshtemoa,
Hilen, Debir,
Ashan, Juta kod Beth Shemesh to gi kuondegi mag kwath.
60 Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
Kuom oganda mag Benjamin to ne omi Gibeon, Geba, Alemeth kod Anathoth, kaachiel gi kuondegi mag kwath. Mier mane opog ne anywola Kohath ne gin apar gadek koriwore.
61 Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
Joka Kohath mamoko to nopog mier apar koa e nus dhout oganda Manase.
62 Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
Joka Gershon, kuom anywola ka anywola nopog mier apar gadek koa kuom oganda mar Isakar, Asher kod Naftali, kendo koa e nus mar dhout oganda Manase manodak Bashan.
63 Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
Joka Merari kuom anywola ka anywola to nopog mier apar gariyo koa kuom oganda Reuben, Gad kod Zebulun.
64 Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
Omiyo jo-Israel nomiyo jo-Lawi miechgi kod kuondegi mag kwath.
65 Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
Koa kuom oganda Juda, Simeon, kod Benjamin negipogogi mier mondik malogo.
66 Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
Dhood Kohath mamoko ne omi mier mag dak ei oganda Efraim.
67 Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
E piny got mar Efraim nomigi Shekem (ma en dala maduongʼ mar pondo) kod Gezer,
68 Yokmeam, Bet-Horon,
Jokmeam, Beth Horon,
69 Ayalon dan Gat-Rimon.
Aijalon to gi Gath Rimon, kaachiel gi kuonde kweth.
70 Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
To koa kuom nus oganda Manase jo-Israel nochiwo Aner kod Biliam, kaachiel gi kuondegi mag kwath ne anywola dhout Kohath mane odongʼ.
71 Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
Jo-Gershon nonwangʼo magi: Koa kuom nus anywola mar joka Manase, neginwangʼo Golan man Bashan kod Ashtaroth bende, kaachiel gi kuondegi mag kwath;
72 Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
koa kuom oganda Isakar neginwangʼo Kedesh, Daberath,
73 Ramot dan Anem.
Ramoth kod Anem, kaachiel gi kuondegi mag kwath,
74 Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
koa kuom oganda Asher neginwangʼo Mashal, Abdon,
75 Hukok dan Rehob.
Hukok kod Rehob, kaachiel gi kuondegi mag kwath;
76 Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
kendo kuom oganda jo-Naftali neginwangʼo Kedesh ei Galili, Hamon kod Kiriathaim, kaachiel gi kuondegi mag kwath.
77 Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
Jo-Merari (ma gin jo-Lawi modongʼ) nonwangʼo magi: Koa kuom oganda Zebulun neginwangʼo Jokneam, Karta, Rimono kod Tabor kaachiel gi kuondegi mag kwath;
78 Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
koa kuom oganda Reuben modak loka Jordan, yo wuok chiengʼ momanyore gi Jeriko neginwangʼo Bezer e piny thim mar Jazer,
79 Kedemot dan Mefaat.
Kedemoth kod Mefath kaachiel gi kuondegi mag kwath;
80 Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
to koa kuom oganda Gad neginwangʼo Ramoth man Gilead, Mahanaim,
81 Hesybon dan Yaezer.
Heshbon kod Jazer kaachiel gi kuondegi mag kwath.

< 1 Tawarikh 6 >