< 1 Tawarikh 6 >

1 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 Buki, Uzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 Zerahya, Merayot,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Amarya, Ahitub,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Zadok, Ahimaas,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Azarya, Yohanan,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Amarya, Ahitub,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Zadok, Salum,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Hilkia, Azarya,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Seraya, Yozadak.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elkana, Ebyasaf, Asir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Eliab, Yeroham, Elkana.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Simea, Hagia, Asaya.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 Mikhael, Baaseya, Malkia,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 Etai, Zerah, Adaya,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 Etan, Zima, Simei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 Yahat, Gerson, Lewi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 Hasabya, Amazia, Hilkia,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 Amzi, Bani, Semer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 Mahli, Musi, Merari, Lewi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 Buki, Uzi, Zerahya,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Merayot, Amarya, Ahitub,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 Zadok, Ahimaas.
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 Yokmeam, Bet-Horon,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 Ayalon dan Gat-Rimon.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 Ramot dan Anem.
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 Hukok dan Rehob.
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 Kedemot dan Mefaat.
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 Hesybon dan Yaezer.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< 1 Tawarikh 6 >