< Dagiti Salmo 94 >
1 O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.