< Dagiti Salmo 94 >

1 O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.

< Dagiti Salmo 94 >