< Dagiti Salmo 94 >
1 O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.