< Dagiti Salmo 94 >

1 O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
5 Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6 Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
8 Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
9 Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
11 Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13 Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
23 Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.

< Dagiti Salmo 94 >