< Dagiti Salmo 92 >
1 Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
2 ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
3 a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
4 Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
5 Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
6 Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
7 No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
8 Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
9 Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
10 Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
11 Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
12 Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
13 Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
14 Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
15 tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.
ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし