< Dagiti Salmo 92 >

1 Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
2 ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
3 a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
on a lute of ten strings, with a song on the harp.
4 Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
5 Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
6 Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
7 No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
8 Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
But you, O Lord, are most high for ever.
9 Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
11 Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
12 Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
13 Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
15 tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.
that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Dagiti Salmo 92 >