< Dagiti Salmo 92 >

1 Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
2 ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
3 a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
5 Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
6 Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
7 No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
8 Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
But You, O LORD, are exalted forever!
9 Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
10 Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
11 Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
12 Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
14 Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
15 tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”

< Dagiti Salmo 92 >