< Dagiti Salmo 92 >
1 Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
2 ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
3 a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
4 Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;
5 Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
6 Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,
7 No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
8 Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
Но Ти, Господи, до века си на високо,
9 Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
10 Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
11 Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.
12 Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
13 Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
14 Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
15 tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.
За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.