< Dagiti Salmo 85 >
1 O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
9 Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.