< Dagiti Salmo 83 >

1 O Dios, saanka nga agulimek! Saannakami a baybay-an a saanka man laeng nga agtignay.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Kitaem, agar-aramid iti riribuk dagiti kabusormo, ken napangas dagiti manggurgura kenka.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Nagtutulagda maibusor kadagiti tattaom ken sangsangkamaysada a nagpanggep iti maibusor kadagiti salsalaknibam.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Kinunada, “Umaykayo, ket dadaelentayo ida a kas maysa a nasion. Ket saanton a malagip ti nagan ti Israel ni kaanoman.
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Sangsangkamaysa a nagplanoda iti maymaysa nga estratehiya; nagkaykaysada a bumusor kenka.
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 Pakairamanan dagitoy dagiti tolda ti Edom, dagiti Ismaelita, dagiti tattao iti Moab ken dagiti Agareno, a nagplano iti dakes a kadua dagiti
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Gebal, dagiti Amonita, ken dagiti Amalekita; karamanna met daytoy dagiti taga-Filistia ken dagiti agnanaed iti Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 Nakikadua met kadakuada ti Asiria; tultulonganda dagiti kaputotan ni Lot. (Selah)
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Aramidem kadakuada ti kas iti inaramidmo kadagiti Midianita, a kas iti inaramidmo kenni Sisera ken ni Jabin idiay Karayan Kison.
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 Nagpukaw ti bagida idiay Endor ken nagbalinda a kasla rugit nga agpaay iti daga.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Pagbalinem dagiti panguloda a kas kada Oreb ken Zeeb, ken pagbalinem a kas kada Zeba ken Zalmunna dagiti amin a prinsipeda.
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Kinunada, “Tagikuaentayo dagiti pagpaspastoran ti Dios.”
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Diosko, pagbalinem ida a kas iti maiyal-alipugpog a tapok, a kasla taep a maiyangin,
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 kas iti apuy a mangpuor iti kabakiran, ken kas iti gil-ayab a mangpasged iti kabanbantayan.
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Kamatem ida babaen iti napigsa nga anginmo, ken butbutngem ida babaen iti alipugpogmo.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Punoem ida iti bain tapno birukenda ti naganmo, O Yahweh.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Mapabainanda koma ken mapabutnganda koma iti agnanayon; maibabainda koma agingga a mapukawda.
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Ket maammoandanto a siksika laeng, O Yahweh, ti Kangangatoan iti entero a daga.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.

< Dagiti Salmo 83 >