< Dagiti Salmo 83 >

1 O Dios, saanka nga agulimek! Saannakami a baybay-an a saanka man laeng nga agtignay.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Kitaem, agar-aramid iti riribuk dagiti kabusormo, ken napangas dagiti manggurgura kenka.
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Nagtutulagda maibusor kadagiti tattaom ken sangsangkamaysada a nagpanggep iti maibusor kadagiti salsalaknibam.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 Kinunada, “Umaykayo, ket dadaelentayo ida a kas maysa a nasion. Ket saanton a malagip ti nagan ti Israel ni kaanoman.
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 Sangsangkamaysa a nagplanoda iti maymaysa nga estratehiya; nagkaykaysada a bumusor kenka.
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 Pakairamanan dagitoy dagiti tolda ti Edom, dagiti Ismaelita, dagiti tattao iti Moab ken dagiti Agareno, a nagplano iti dakes a kadua dagiti
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal, dagiti Amonita, ken dagiti Amalekita; karamanna met daytoy dagiti taga-Filistia ken dagiti agnanaed iti Tiro.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Nakikadua met kadakuada ti Asiria; tultulonganda dagiti kaputotan ni Lot. (Selah)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Aramidem kadakuada ti kas iti inaramidmo kadagiti Midianita, a kas iti inaramidmo kenni Sisera ken ni Jabin idiay Karayan Kison.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 Nagpukaw ti bagida idiay Endor ken nagbalinda a kasla rugit nga agpaay iti daga.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Pagbalinem dagiti panguloda a kas kada Oreb ken Zeeb, ken pagbalinem a kas kada Zeba ken Zalmunna dagiti amin a prinsipeda.
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 Kinunada, “Tagikuaentayo dagiti pagpaspastoran ti Dios.”
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 Diosko, pagbalinem ida a kas iti maiyal-alipugpog a tapok, a kasla taep a maiyangin,
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 kas iti apuy a mangpuor iti kabakiran, ken kas iti gil-ayab a mangpasged iti kabanbantayan.
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 Kamatem ida babaen iti napigsa nga anginmo, ken butbutngem ida babaen iti alipugpogmo.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Punoem ida iti bain tapno birukenda ti naganmo, O Yahweh.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Mapabainanda koma ken mapabutnganda koma iti agnanayon; maibabainda koma agingga a mapukawda.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Ket maammoandanto a siksika laeng, O Yahweh, ti Kangangatoan iti entero a daga.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.

< Dagiti Salmo 83 >