< Dagiti Salmo 83 >

1 O Dios, saanka nga agulimek! Saannakami a baybay-an a saanka man laeng nga agtignay.
詠【求消滅聯盟的異民】阿撒夫的詩歌。 上主,求您不要一言不發,天主,您們不要靜默無話!
2 Kitaem, agar-aramid iti riribuk dagiti kabusormo, ken napangas dagiti manggurgura kenka.
因為您的仇敵騷擾狂吼,惱恨您的人都搖頭昂首;
3 Nagtutulagda maibusor kadagiti tattaom ken sangsangkamaysada a nagpanggep iti maibusor kadagiti salsalaknibam.
相聚密謀,陷害您的百姓,商議攻擊您保護的人民,
4 Kinunada, “Umaykayo, ket dadaelentayo ida a kas maysa a nasion. Ket saanton a malagip ti nagan ti Israel ni kaanoman.
說:大家來,由萬民將要他們驅散,使以色列的名不再被記念。
5 Sangsangkamaysa a nagplanoda iti maymaysa nga estratehiya; nagkaykaysada a bumusor kenka.
於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
6 Pakairamanan dagitoy dagiti tolda ti Edom, dagiti Ismaelita, dagiti tattao iti Moab ken dagiti Agareno, a nagplano iti dakes a kadua dagiti
即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
7 Gebal, dagiti Amonita, ken dagiti Amalekita; karamanna met daytoy dagiti taga-Filistia ken dagiti agnanaed iti Tiro.
還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
8 Nakikadua met kadakuada ti Asiria; tultulonganda dagiti kaputotan ni Lot. (Selah)
亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
9 Aramidem kadakuada ti kas iti inaramidmo kadagiti Midianita, a kas iti inaramidmo kenni Sisera ken ni Jabin idiay Karayan Kison.
求你對待他們像對待米德楊人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
10 Nagpukaw ti bagida idiay Endor ken nagbalinda a kasla rugit nga agpaay iti daga.
他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
11 Pagbalinem dagiti panguloda a kas kada Oreb ken Zeeb, ken pagbalinem a kas kada Zeba ken Zalmunna dagiti amin a prinsipeda.
使他們的王侯要與敖勒布和東一樣,使他們的將領與巴黑和匝耳慕一樣,
12 Kinunada, “Tagikuaentayo dagiti pagpaspastoran ti Dios.”
因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
13 Diosko, pagbalinem ida a kas iti maiyal-alipugpog a tapok, a kasla taep a maiyangin,
我的天主,求您使他們像旋風捲起的落葉,求您使他們像狂風吹起的碎楷,
14 kas iti apuy a mangpuor iti kabakiran, ken kas iti gil-ayab a mangpasged iti kabanbantayan.
好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
15 Kamatem ida babaen iti napigsa nga anginmo, ken butbutngem ida babaen iti alipugpogmo.
求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
16 Punoem ida iti bain tapno birukenda ti naganmo, O Yahweh.
上主,求您羞辱他們的面容,是為叫他們尋求您的聖名;
17 Mapabainanda koma ken mapabutnganda koma iti agnanayon; maibabainda koma agingga a mapukawda.
使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
18 Ket maammoandanto a siksika laeng, O Yahweh, ti Kangangatoan iti entero a daga.
從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。

< Dagiti Salmo 83 >