< Dagiti Salmo 82 >

1 Sitatakder ti Dios iti nasantoan a taripnong; iti tengnga dagiti dios, ipaayna ti panangukom.
En psalm av Asaf. Gud står i gudaförsamlingen, mitt ibland gudarna håller han dom:
2 Kunana, “Kasano pay kapaut ti nakillo a panangukomyo ken ti panangipakitayo iti panangpaboryo kadagiti nadangkes? (Selah)
"Huru länge skolen I döma orätt och vara partiska för de ogudaktiga? (Sela)
3 Ikalinteganyo dagiti napanglaw ken dagiti awanan iti amma; pagtalinaedenyo ti karbengan dagiti nagsagsagaba ken dagiti napanglaw unay.
Skaffen den arme och faderlöse rätt, given den betryckte och torftige rättvisa.
4 Tulonganyo dagiti nakurapay ken dagiti agkasapulan; ikkatenyo ida manipud iti ima dagiti nadangkes.
Befrien den arme och fattige, rädden honom från de ogudaktigas hand.
5 Saanda nga ammo wenno maawatan; agalla-allada iti kasipngetan; marmarba dagiti amin a pundasion ti daga.
Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla.
6 Kinunak, “Dakayo ket dios, ken an-annaknakayo amin ti Kangatoan.
Jag har väl sagt att I ären gudar och allasammans den Högstes söner;
7 Nupay kasta, mataykayonto a kas kadagiti lallaki ken mapasag a kas iti maysa kadagiti prinsipe.”
men I måsten dock dö, såsom människor dö, och falla, likaväl som var furste faller."
8 Tumakderka, O Dios, ukomem ti daga, ta tawidem amin dagiti a nasion.
Ja, stå upp, o Gud; håll dom över jorden, ty med arvsrätt råder du över alla folk.

< Dagiti Salmo 82 >