< Dagiti Salmo 81 >

1 Kantaanyo iti napigsa ti Dios a pigsatayo; idir-iyo ti ragsakyo a maipaay iti Dios ni Jacob.
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Agkantakayo ken tukarenyo ti pandereta, ti makaay-ayo ti unina a lira a mabuyogan iti arpa.
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Puyotanyo ti tangguyob iti aldaw iti baro a bulan, iti aldaw ti kabus, inton mangrugi ti piestatayo.
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 Ta daytoy ket linteg para iti Israel, maysa a bilin nga inted ti Dios ni Jacob.
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 Impaulogna daytoy a kas pagalagadan kenni Jose idi binusorna ti daga ti Egipto, a nakangngegak iti pagsasao a saanko nga ammo.
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 “Inikkatko ti dadagsen iti abagana; nawaya-wayaan dagiti imana manipud iti panangig-iggemna iti basket.
‘I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 Iti panagtutuokyo, immawagkayo, ket tinulongankayo; sinungbatankayo manipud iti nasipnget nga ulep ti gurruod. Sinuotkayo kadagiti danum idiay Meriba. (Selah)
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 Dumngegkayo dakayo a tattaok, ta ballaagankayo, O Israel, no laeng koma ta dumngegkayo kaniak!
‘Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 Masapul nga awan ti ganganaet a dios kadakayo; masapul a saanyo a dayawen ti aniaman a ganganaet a dios.
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Siak ni Yahweh a Diosyo, a nangiruar kadakayo manipud iti daga ti Egipto. Ingangam ta ngiwatmo, ket punnoek dayta.
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 Ngem saan a dimngeg dagiti tattaok kadagiti sasaok; saannak nga impangag ti Israel.
‘But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 Isu nga inyawatko ida iti kinasukirda tapno maaramidda ti ipagarupda nga umno.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 No koma ta dumngeg kaniak dagiti tattaok; no koma ta magna dagiti tattaok kadagiti dalanko.
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 Ket dagus a parmekek dagiti kabusorda ken ibaw-ingko ti imak maibusor kadagiti mangidaddadanes kadakuada.
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 Agtigerger koma iti butengda dagiti manggurgura kenni Yahweh iti sangoananna! Maibabainda koma iti agnanayon.
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 Taraonakto ti Israel iti kasasayaatan a trigo; pennekenkayonto iti diro a naggapu kadagiti dadakkel a bato.”
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.’

< Dagiti Salmo 81 >