< Dagiti Salmo 80 >

1 Ipangagnakami, O Pastor iti Israel, sika a mangidadaulo kenni Jose a kasla maysa nga arban; sika nga agtugtugaw iti rabaw ti kerubim, agranniagka kadakami!
Au chef de musique. Sur Shoshannim. Témoignage d’Asaph. Psaume. Berger d’Israël! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur!
2 Iti imatang ni Efraim, Benjamin ken Manases, pagtignayem ti pannakabalinmo; umayka ket isalakannakami.
Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver!
3 O Dios, pabaroennakami; pagranniagem ti rupam kadakami, ket maisalakankami.
Ô Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
4 Yahweh a Dios a Mannakabalin amin, kasano kabayag a makaungetka kadagiti tattaom no agkararagda?
Éternel, Dieu des armées! jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Pinakanmo ida iti tinapay ti lulua ken inikkam ida iti adu a lulua nga inumenda.
Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
6 Inaramidnakami a pagsusupiatan dagiti kaarrubami ket pagkakatawaandakami dagiti kabusormi.
Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent [de nous] entre eux.
7 O Dios a Mannakabalin amin, pabaroennakami, Pagraniagem ti rupam kadakami ket maisalakankami.
Ô Dieu des armées! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
8 Nangiruarka ti lanut manipud idiay Egipto; pinapanawmo dagiti nasion ken immulam daytoy.
Tu as transporté d’Égypte un cep; tu as chassé les nations, et tu l’as planté;
9 Winaknitam ti daga a maipaay iti daytoy; rimmamut ken pinunnona iti daga.
Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
10 Naabbungan dagiti bantay iti linongna, dagiti kangatoan a sedro ti Dios kadagiti sangana.
Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses sarments étaient [comme] des cèdres de Dieu;
11 Dimmanon dagiti sangana agingga iti taaw ken nagsaringit agingga iti Karayan Euphrates.
Il étendait ses pampres jusqu’à la mer, et ses pousses jusqu’au fleuve.
12 Apay a rinebbam dagiti paderna tapno dagiti amin a lumabas ket agpuros iti bungana.
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent?
13 Dadaelen daytoy dagiti alingo iti kabakiran ken kanen daytoy dagiti narungsot nga ayup iti taltalon.
Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent.
14 Tumalliawka, O Dios a Mannakabalin amin; tumannawagka manipud langit ket kitaennakami ken aywanam daytoy a lanut.
Ô Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,
15 Daytoy ti ramut nga immula ti makannawan nga imam, ti saringit a pinatubom.
Et la plante que ta droite a plantée, et le provin que tu avais fortifié pour toi.
16 Napuoran ken napukan daytoy; mapukaw koma dagiti kabusormo gapu iti panangbabalawmo.
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances.
17 Adda koma ti imam iti tao nga adda iti makannawan nga imam, iti anak ti tao a pinapigsam para kenka.
Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu as fortifié pour toi:
18 Ket saankaminto a tumallikod kenka; papigsaennakami ket awaganminto iti naganmo.
Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
19 Pabaroennakami, O Yahweh, Dios a Mannakabalin amin, agraniagka kadakami ket maisalakankami.
Éternel, Dieu des armées! ramène-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés.

< Dagiti Salmo 80 >