< Dagiti Salmo 80 >

1 Ipangagnakami, O Pastor iti Israel, sika a mangidadaulo kenni Jose a kasla maysa nga arban; sika nga agtugtugaw iti rabaw ti kerubim, agranniagka kadakami!
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Iti imatang ni Efraim, Benjamin ken Manases, pagtignayem ti pannakabalinmo; umayka ket isalakannakami.
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 O Dios, pabaroennakami; pagranniagem ti rupam kadakami, ket maisalakankami.
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 Yahweh a Dios a Mannakabalin amin, kasano kabayag a makaungetka kadagiti tattaom no agkararagda?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Pinakanmo ida iti tinapay ti lulua ken inikkam ida iti adu a lulua nga inumenda.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Inaramidnakami a pagsusupiatan dagiti kaarrubami ket pagkakatawaandakami dagiti kabusormi.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 O Dios a Mannakabalin amin, pabaroennakami, Pagraniagem ti rupam kadakami ket maisalakankami.
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Nangiruarka ti lanut manipud idiay Egipto; pinapanawmo dagiti nasion ken immulam daytoy.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Winaknitam ti daga a maipaay iti daytoy; rimmamut ken pinunnona iti daga.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Naabbungan dagiti bantay iti linongna, dagiti kangatoan a sedro ti Dios kadagiti sangana.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Dimmanon dagiti sangana agingga iti taaw ken nagsaringit agingga iti Karayan Euphrates.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 Apay a rinebbam dagiti paderna tapno dagiti amin a lumabas ket agpuros iti bungana.
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Dadaelen daytoy dagiti alingo iti kabakiran ken kanen daytoy dagiti narungsot nga ayup iti taltalon.
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Tumalliawka, O Dios a Mannakabalin amin; tumannawagka manipud langit ket kitaennakami ken aywanam daytoy a lanut.
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 Daytoy ti ramut nga immula ti makannawan nga imam, ti saringit a pinatubom.
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Napuoran ken napukan daytoy; mapukaw koma dagiti kabusormo gapu iti panangbabalawmo.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Adda koma ti imam iti tao nga adda iti makannawan nga imam, iti anak ti tao a pinapigsam para kenka.
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Ket saankaminto a tumallikod kenka; papigsaennakami ket awaganminto iti naganmo.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 Pabaroennakami, O Yahweh, Dios a Mannakabalin amin, agraniagka kadakami ket maisalakankami.
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save

< Dagiti Salmo 80 >