< Dagiti Salmo 80 >

1 Ipangagnakami, O Pastor iti Israel, sika a mangidadaulo kenni Jose a kasla maysa nga arban; sika nga agtugtugaw iti rabaw ti kerubim, agranniagka kadakami!
To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
2 Iti imatang ni Efraim, Benjamin ken Manases, pagtignayem ti pannakabalinmo; umayka ket isalakannakami.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
3 O Dios, pabaroennakami; pagranniagem ti rupam kadakami, ket maisalakankami.
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Yahweh a Dios a Mannakabalin amin, kasano kabayag a makaungetka kadagiti tattaom no agkararagda?
Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
5 Pinakanmo ida iti tinapay ti lulua ken inikkam ida iti adu a lulua nga inumenda.
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
6 Inaramidnakami a pagsusupiatan dagiti kaarrubami ket pagkakatawaandakami dagiti kabusormi.
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
7 O Dios a Mannakabalin amin, pabaroennakami, Pagraniagem ti rupam kadakami ket maisalakankami.
Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Nangiruarka ti lanut manipud idiay Egipto; pinapanawmo dagiti nasion ken immulam daytoy.
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
9 Winaknitam ti daga a maipaay iti daytoy; rimmamut ken pinunnona iti daga.
Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
10 Naabbungan dagiti bantay iti linongna, dagiti kangatoan a sedro ti Dios kadagiti sangana.
The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
11 Dimmanon dagiti sangana agingga iti taaw ken nagsaringit agingga iti Karayan Euphrates.
It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
12 Apay a rinebbam dagiti paderna tapno dagiti amin a lumabas ket agpuros iti bungana.
Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
13 Dadaelen daytoy dagiti alingo iti kabakiran ken kanen daytoy dagiti narungsot nga ayup iti taltalon.
The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
14 Tumalliawka, O Dios a Mannakabalin amin; tumannawagka manipud langit ket kitaennakami ken aywanam daytoy a lanut.
O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
15 Daytoy ti ramut nga immula ti makannawan nga imam, ti saringit a pinatubom.
Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
16 Napuoran ken napukan daytoy; mapukaw koma dagiti kabusormo gapu iti panangbabalawmo.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Adda koma ti imam iti tao nga adda iti makannawan nga imam, iti anak ti tao a pinapigsam para kenka.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Ket saankaminto a tumallikod kenka; papigsaennakami ket awaganminto iti naganmo.
So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
19 Pabaroennakami, O Yahweh, Dios a Mannakabalin amin, agraniagka kadakami ket maisalakankami.
Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.

< Dagiti Salmo 80 >