< Dagiti Salmo 8 >
1 O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga, imparangarangmo ti dayagmo kadagiti langit.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
2 Manipud iti ngiwat dagiti ubbing ken maladaga pinataudmo ti pammadayaw gapu kadagiti kabusormo, tapno iti kasta paulimekem ti kabusor ken ti mangibalbales.
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
3 No tumangadak kadagiti langlangitmo, nga inaramid dagiti ramaymo, ti bulan ken dagiti bituen, nga insimpam,
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
4 iti ania a kinapateg ti sankato-an ta panpanunotem ida, wenno tattao ta ipangpangagmo ida?
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
5 Nupay kasta, pinagbalinmo ida a nababbaba laeng bassit ngem kadagiti pinarsua idiay langit ket binalangatam ida iti dayag ken dayaw.
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
6 Pagturturayem isuna kadagiti aramid dagiti imam; inkabilmo amin a banbanag iti sakaananna:
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
7 amin a karnero ken baka, ken uray dagiti ayup iti away,
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
8 dagiti billit kadagiti tangatang, ken dagiti lames iti baybay, amin nga aglanglanguy kadagiti baybay.
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
9 O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga!
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!