< Dagiti Salmo 8 >

1 O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga, imparangarangmo ti dayagmo kadagiti langit.
O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 Manipud iti ngiwat dagiti ubbing ken maladaga pinataudmo ti pammadayaw gapu kadagiti kabusormo, tapno iti kasta paulimekem ti kabusor ken ti mangibalbales.
Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 No tumangadak kadagiti langlangitmo, nga inaramid dagiti ramaymo, ti bulan ken dagiti bituen, nga insimpam,
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 iti ania a kinapateg ti sankato-an ta panpanunotem ida, wenno tattao ta ipangpangagmo ida?
What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 Nupay kasta, pinagbalinmo ida a nababbaba laeng bassit ngem kadagiti pinarsua idiay langit ket binalangatam ida iti dayag ken dayaw.
For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor.
6 Pagturturayem isuna kadagiti aramid dagiti imam; inkabilmo amin a banbanag iti sakaananna:
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 amin a karnero ken baka, ken uray dagiti ayup iti away,
All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
8 dagiti billit kadagiti tangatang, ken dagiti lames iti baybay, amin nga aglanglanguy kadagiti baybay.
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga!
O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!

< Dagiti Salmo 8 >