< Dagiti Salmo 75 >
1 Agyamankami kenka, O Dios; agyamankami; ta iparparangarangmo ti presensiam; ibagbaga dagiti tattao dagiti nakakaskasdaaw nga ar-aramidmo.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Zsoltár Ászáftól. Ének. Hálát adtunk neked, Isten, hálát adtunk; hisz közel a neved: elbeszélték csodatotteidet.
2 “Iti naituding a tiempo, mangukomakto a sililinteg.
Midőn kitűzöm a határidőt, én egyenességgel ítélek.
3 Nupay agtigerger iti buteng iti daga ken amin dagiti agnanaed iti daytoy, tenglekto dagiti adigi ti daga.” (Selah)
Megbomlanak a föld és minden lakói, én megszilárdítottam oszlopait. Széla.
4 Kinunak kadagiti napalangguad, “Saankayo nga agpalpalangguad,” ken kadagiti nadangkes, “Saankayo unay nga agtalek iti panagballigi.
Mondtam a kevélykedőknek: ne kevélykedjetek és a gonoszoknak: ne emeljetek szarvat;
5 Saankayo unay nga agsigurado iti panagballigi; saankayo nga agsao a sitatangsit.”
ne emeljétek a magasba szarvatokat, ne beszéljetek nyakasan daczosat!
6 Saan nga agtaud ti panagballigi manipud iti daya, iti laud wenno iti let-ang.
Mert nem keletről és nyugatról, se nem puszta felől van emelkedés;
7 Ngem ti Dios ti ukom; ibabana ti maysa ken itag-ayna ti sabali.
hanem Isten a bíró: ezt lealázza és amazt fölemeli.
8 Ta adda ti kopa nga iggem ni Yahweh nga adda kargana a kasla aglablabutab nga arak, a nalaokan kadagiti rekado, ket ibukbokna daytoy. Sigurado nga inumen daytoy dagiti amin a nadangkes iti daga agingga iti maudi a tedtedna.
Mert serleg van az Örökkévaló kezében és habzik a bor – telve itallal s abból csurgat: bizony a seprűjét szívják, isszák mind a föld gonoszai.
9 Ngem itultuloyko nga ibaga dagiti naaramidam; Agkantaak kadagiti pagdaydayaw a maipaay iti Dios ni Jacob.
De én örökké hirdetem; hadd zengek Jákób Istenének.
10 Kinunana, “Putdekto amin dagiti sara dagiti nadangkes, ngem maitag-ayto ti sara dagiti nalinteg.”
És a gonoszok szarvait mind levágom, emelkedjenek az igaznak szarvai.