< Dagiti Salmo 75 >

1 Agyamankami kenka, O Dios; agyamankami; ta iparparangarangmo ti presensiam; ibagbaga dagiti tattao dagiti nakakaskasdaaw nga ar-aramidmo.
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
2 “Iti naituding a tiempo, mangukomakto a sililinteg.
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
3 Nupay agtigerger iti buteng iti daga ken amin dagiti agnanaed iti daytoy, tenglekto dagiti adigi ti daga.” (Selah)
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
4 Kinunak kadagiti napalangguad, “Saankayo nga agpalpalangguad,” ken kadagiti nadangkes, “Saankayo unay nga agtalek iti panagballigi.
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
5 Saankayo unay nga agsigurado iti panagballigi; saankayo nga agsao a sitatangsit.”
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
6 Saan nga agtaud ti panagballigi manipud iti daya, iti laud wenno iti let-ang.
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
7 Ngem ti Dios ti ukom; ibabana ti maysa ken itag-ayna ti sabali.
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
8 Ta adda ti kopa nga iggem ni Yahweh nga adda kargana a kasla aglablabutab nga arak, a nalaokan kadagiti rekado, ket ibukbokna daytoy. Sigurado nga inumen daytoy dagiti amin a nadangkes iti daga agingga iti maudi a tedtedna.
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
9 Ngem itultuloyko nga ibaga dagiti naaramidam; Agkantaak kadagiti pagdaydayaw a maipaay iti Dios ni Jacob.
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
10 Kinunana, “Putdekto amin dagiti sara dagiti nadangkes, ngem maitag-ayto ti sara dagiti nalinteg.”
A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.

< Dagiti Salmo 75 >