< Dagiti Salmo 7 >

1 O Yahweh a Diosko, agkamangak kenka! Isalakannak kadagiti amin a mangkamkamat kaniak, ken ispalennak.
“A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
2 Ta no saan, lasanglasangendak a kasla leon, pirsapirsayendak nga awan ti makabael a mangsalaknib kaniak.
Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
3 O Yahweh a Diosko, saanko a pulos nga inaramid ti ibagbaga dagiti kabusorko nga inaramidko; awan ti kinakillo kadagiti imak.
O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
4 Saanak a pulos a nangaramid iti biddut iti siasinoman nga addaan pannakikappia kaniak, wenno saanko a napuotan a dinangrak ti siasinoman a bumusor kaniak.
If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
5 No saanko nga ibagbaga ti kinapudno, ipalubosmo ngarud a kamaten ti kabusorko ti biagko ket tiliwenda daytoy; ipalubosmo nga ipayatpayatna iti daga ti sibibiag a bagik ken panawannak a naibabain a nakadasay iti katapukan. (Selah)
Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
6 Bumangonka iti ungetmo, O Yahweh; tumakderka a maibusor iti pungtot dagiti kabusorko; agriingka gapu kaniak ket ipatungpalmo dagiti nalinteg a pangngeddeng nga imbilinmo kadakuada.
Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
7 Naguummong dagiti pagilian iti aglawlawmo; ket maminsan pay, agturayka kadakuada.
Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
8 O Yahweh, ukomem dagiti nasion; ipakitam nga awan nagbasolak, O Yahweh a Kangangatoan, gapu ta nalintegak ken awan basolko.
The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
9 Aggibus koma dagiti dakes nga aramid dagiti nadangkes, ngem patalgedem dagiti nalinteg a tattao, nalinteg a Dios, sika a mangsuksukimat kadagiti puso ken panunot.
Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
10 Aggapu iti Dios ti kalasagko, ti mangisalsalakan iti nalinteg ti panagpuspusona.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Ti Dios ket nalinteg nga ukom, Dios a makaunget kadagiti nadangkes iti inaldaw.
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
12 No saan nga agbabawi ti maysa a tao, asaen ti Dios ti kampilanna ken isaganana ti baina para iti gubat.
If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
13 Isagsagana ti Dios nga usaren dagiti armas a maibusor kenkuana; pagbalbalinenna nga umap-apuy ti tirad dagiti panana.
He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
14 Panunotem ti maysa a tao a masikog iti kinadangkes, nga agin-inaw kadagiti makadadael a panggep, a mangipasngay kadagiti makadadael nga inuulbod.
Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
15 Agkali isuna iti abut ken paunegenna daytoy ket matnag isuna iti abut nga inaramidna.
He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
16 Agsubli iti bukodna nga ulo ti makadadael a panggepna, ta agtinnag iti bukodna nga ulo ti kinaranggasna.
His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
17 Agyamanak kenni Yahweh gapu iti kinalintegna; agkantaak iti panagdayaw kenni Yahweh a Kangangatoan.
I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.

< Dagiti Salmo 7 >