< Dagiti Salmo 66 >

1 Ipukkawyo iti panagdaydayawyo iti Dios, iti entero a daga;
in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
2 Ikantayo iti dayag ti naganna; pagbalinenyo a nadayag ti pammadayaw kenkuana.
psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
3 Ibagayo iti Dios, “Anian a nakakaskasdaaw dagiti aramidmo! Babaen iti nabileg a pannakabalinmo, agtulnog kenka dagiti kabusormo.
dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
4 Idaydayaw ken kantaandaka ti entero a daga; agkantada iti pagdaydayaw iti naganmo.” (Selah)
omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
5 Umayyo kitaen dagiti aramid ti Dios; nakakaskasdaaw iti inaramidna kadagiti annak ti tao.
venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
6 Pinagbalinna a namaga a daga iti baybay; pinagnada a binallasiw ti karayan; nagrag-otayo sadiay kenkuana.
qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
7 Agturturay isuna iti agnanayon babaen iti pannakabalinna; mat-matmatanna dagiti nasion; saan a palubosan nga itag-ay dagiti kabusor dagiti bagbagida. (Selah)
qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
8 Dayawenyo ti Dios, dakayo a tattao, ipangngegyo kadagiti tattao ti panagdayawyo kenkuana.
benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
9 Inaywanannatayo tapno agtalinaedtayo a sibibiag, ken saanna nga itulok a maikaglis dagiti sakatayo.
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
10 Ta sika, O Dios, sinuotnakami; sinuotnakami a kas iti pirak.
quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
11 Impalubosmo a masiloankami; inikkam iti nakaro a dadagsen dagiti siketmi.
induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
12 Impalubosmo nga ibadde-baddekdakami dagiti tattao; limmasatkami kadagiti apuy ken danum, ngem impannakami iti nalawa a lugar.
inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
13 Umayak iti balaymo nga addaan iti daton a maipuor; bayadak dagiti sapatak kenka
introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
14 nga inkari dagiti bibigko ken inbalikas ti ngiwatko idi tiempo ti pannakariribukko.
quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
15 Idatagko kenka dagiti maipuor a daton a nalulukmeg nga ayup ken kadagiti nabanglo nga ayamuom dagiti kalakian a karnero; Agidatonak kadagiti bulog a baka ken kalding. (Selah)
holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
16 Umayyo denggen, dakayo amin a managbuteng iti Dios, ken ipablaakko ti inaramidna iti kararuak.
venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
17 Nagsangitak kenkuana, ken indaydayaw iti dilak isuna.
ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
18 No saanko nga inkankano dagiti basolko, saannak koma a dinengngeg ti Apo.
iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
19 Ngem pudno a nangngeg ti Dios, ken impangagna ti timek ti kararagko.
propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
20 Idaydayawko ti Dios, a saan a timmallikod iti kararagko wenno iti kinapudnona iti tulagna kaniak.
benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me

< Dagiti Salmo 66 >