< Dagiti Salmo 66 >
1 Ipukkawyo iti panagdaydayawyo iti Dios, iti entero a daga;
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Ikantayo iti dayag ti naganna; pagbalinenyo a nadayag ti pammadayaw kenkuana.
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Ibagayo iti Dios, “Anian a nakakaskasdaaw dagiti aramidmo! Babaen iti nabileg a pannakabalinmo, agtulnog kenka dagiti kabusormo.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Idaydayaw ken kantaandaka ti entero a daga; agkantada iti pagdaydayaw iti naganmo.” (Selah)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Umayyo kitaen dagiti aramid ti Dios; nakakaskasdaaw iti inaramidna kadagiti annak ti tao.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Pinagbalinna a namaga a daga iti baybay; pinagnada a binallasiw ti karayan; nagrag-otayo sadiay kenkuana.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Agturturay isuna iti agnanayon babaen iti pannakabalinna; mat-matmatanna dagiti nasion; saan a palubosan nga itag-ay dagiti kabusor dagiti bagbagida. (Selah)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Dayawenyo ti Dios, dakayo a tattao, ipangngegyo kadagiti tattao ti panagdayawyo kenkuana.
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 Inaywanannatayo tapno agtalinaedtayo a sibibiag, ken saanna nga itulok a maikaglis dagiti sakatayo.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Ta sika, O Dios, sinuotnakami; sinuotnakami a kas iti pirak.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Impalubosmo a masiloankami; inikkam iti nakaro a dadagsen dagiti siketmi.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Impalubosmo nga ibadde-baddekdakami dagiti tattao; limmasatkami kadagiti apuy ken danum, ngem impannakami iti nalawa a lugar.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Umayak iti balaymo nga addaan iti daton a maipuor; bayadak dagiti sapatak kenka
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 nga inkari dagiti bibigko ken inbalikas ti ngiwatko idi tiempo ti pannakariribukko.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Idatagko kenka dagiti maipuor a daton a nalulukmeg nga ayup ken kadagiti nabanglo nga ayamuom dagiti kalakian a karnero; Agidatonak kadagiti bulog a baka ken kalding. (Selah)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Umayyo denggen, dakayo amin a managbuteng iti Dios, ken ipablaakko ti inaramidna iti kararuak.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Nagsangitak kenkuana, ken indaydayaw iti dilak isuna.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 No saanko nga inkankano dagiti basolko, saannak koma a dinengngeg ti Apo.
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 Ngem pudno a nangngeg ti Dios, ken impangagna ti timek ti kararagko.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Idaydayawko ti Dios, a saan a timmallikod iti kararagko wenno iti kinapudnona iti tulagna kaniak.
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.