< Dagiti Salmo 63 >

1 O Dios, sika iti Diosko! Sipapasnekak a mangsapsapul kenka, kawawnaka ti kararuak, ken tarigagayannaka ti lasagko, iti namaga ken iti natikag a daga nga awan ti danumna.
Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
2 Isu a kinitaka iti santuariom tapno kitaek ti pannakabalin ken dayagmo.
Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
3 Gapu ta iti kinapudnom iti tulagmo ket nasaysayaat ngem iti biag, idaydayawnaka dagiti bibigko.
Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
4 Agyamanakto kenka bayat nga agbibiagak; itag-aykonto dagiti imak iti panagkararagko.
Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
5 Kaslaak la nangan iti pata ken taba; idaydayawnaka iti ngiwatko nga addaan ragsak dagiti bibigko.
Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
6 No panpanunotenka iti iddak ken ut-utobenka iti agpatpatnag.
Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
7 Ta nagbalinka a katulongak, ken agkantaak a siraragsak iti salinong dagiti payyakmo.
Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
8 Kumpetak kenka; sarsarapaennak ti makannawan nga imam.
Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
9 Ngem maipababanto iti kababaan a paset ti daga dagiti agpanggep a mangdadael iti biagko.
Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
10 Maipaimadanto iti pannakabalin ti kampilan, ken agbalindanto a taraon dagiti narungsot nga aso.
A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
11 Ngem agrag-o ti ari gapu iti inaramid ti Dios; ipannakkelto isuna dagiti amin nga agkarkari kenkuana, ngem mapasardeng dagiti ngiwat dagiti agul-ulbod.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.

< Dagiti Salmo 63 >