< Dagiti Salmo 63 >

1 O Dios, sika iti Diosko! Sipapasnekak a mangsapsapul kenka, kawawnaka ti kararuak, ken tarigagayannaka ti lasagko, iti namaga ken iti natikag a daga nga awan ti danumna.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Isu a kinitaka iti santuariom tapno kitaek ti pannakabalin ken dayagmo.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Gapu ta iti kinapudnom iti tulagmo ket nasaysayaat ngem iti biag, idaydayawnaka dagiti bibigko.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Agyamanakto kenka bayat nga agbibiagak; itag-aykonto dagiti imak iti panagkararagko.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Kaslaak la nangan iti pata ken taba; idaydayawnaka iti ngiwatko nga addaan ragsak dagiti bibigko.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 No panpanunotenka iti iddak ken ut-utobenka iti agpatpatnag.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Ta nagbalinka a katulongak, ken agkantaak a siraragsak iti salinong dagiti payyakmo.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Kumpetak kenka; sarsarapaennak ti makannawan nga imam.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Ngem maipababanto iti kababaan a paset ti daga dagiti agpanggep a mangdadael iti biagko.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Maipaimadanto iti pannakabalin ti kampilan, ken agbalindanto a taraon dagiti narungsot nga aso.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Ngem agrag-o ti ari gapu iti inaramid ti Dios; ipannakkelto isuna dagiti amin nga agkarkari kenkuana, ngem mapasardeng dagiti ngiwat dagiti agul-ulbod.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.

< Dagiti Salmo 63 >