< Dagiti Salmo 63 >

1 O Dios, sika iti Diosko! Sipapasnekak a mangsapsapul kenka, kawawnaka ti kararuak, ken tarigagayannaka ti lasagko, iti namaga ken iti natikag a daga nga awan ti danumna.
達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Isu a kinitaka iti santuariom tapno kitaek ti pannakabalin ken dayagmo.
我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 Gapu ta iti kinapudnom iti tulagmo ket nasaysayaat ngem iti biag, idaydayawnaka dagiti bibigko.
您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Agyamanakto kenka bayat nga agbibiagak; itag-aykonto dagiti imak iti panagkararagko.
我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 Kaslaak la nangan iti pata ken taba; idaydayawnaka iti ngiwatko nga addaan ragsak dagiti bibigko.
我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 No panpanunotenka iti iddak ken ut-utobenka iti agpatpatnag.
我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 Ta nagbalinka a katulongak, ken agkantaak a siraragsak iti salinong dagiti payyakmo.
因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 Kumpetak kenka; sarsarapaennak ti makannawan nga imam.
我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Ngem maipababanto iti kababaan a paset ti daga dagiti agpanggep a mangdadael iti biagko.
那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 Maipaimadanto iti pannakabalin ti kampilan, ken agbalindanto a taraon dagiti narungsot nga aso.
他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 Ngem agrag-o ti ari gapu iti inaramid ti Dios; ipannakkelto isuna dagiti amin nga agkarkari kenkuana, ngem mapasardeng dagiti ngiwat dagiti agul-ulbod.
但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。

< Dagiti Salmo 63 >