< Dagiti Salmo 59 >

1 Diosko, ispalennak kadagiti kabusorko, ikabilnak iti nangato nga adayo kadagiti bumusor kaniak.
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
2 Salaknibannak kadagiti managdakdakes, ken isalakannak kadagiti lallaki a mawaw ti dara.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Ta kitaem, agur-urayda a mangsaneb tapno kettelenda ti biagko. Aguummong dagiti nabibileg a managdakdakes a maibusor kaniak, ngem saan a gapu iti panaglabsingko wenno basolko, O Yahweh.
For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
4 Agsagsaganada a mangkamat kaniak uray no awan ti biddutko; agriingka, tulongannak ket kitaem.
Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
5 Sika, O Yahweh a Dios a Mannakabalin, ti Dios ti Israel, bumangonka ket dusaem amin dagiti nasion, saanmo a kaasian dagiti nadangkes a managbasol. (Selah)
And thou, Lord God of hosts, the God of Israel, draw nigh to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
6 Agsublida iti rabii, agtataguobda a kasla aso ken likmutenda iti siudad.
They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 Kitaem, agtabbaawda; adda kampilan kadagiti bibigda, ta kunkunaenda “Siasino ti makangngeg kadatayo?”
Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
8 Ngem katawaam ida O Yahweh, tenglem dagiti amin a nasion iti pannakaumsi.
But thou, Lord, wilt laugh them to scorn; thou wilt utterly set at nought all the heathen.
9 O Dios, a pigsak, ipangagkanto; sika ti nangato a torrek.
will keep my strength, [looking] to thee; for thou, O God, art my helper.
10 Isalakannakto ti Diosko babaen iti kinapudnona iti tulagna; ipakitanto ti Dios kaniak ti tartarigagayak kadagiti kabusorko.
[As for] my God, his mercy shall go before me: my God will shew me [vengeance] on mine enemies.
11 Saanmo ida a papatayen, ta amangan no manglipat dagiti tattaok. Warawaraem ida babaen iti pannakabalinmo ken dadaelem ida, O Apo a salaknibmi.
Slay them not, lest they forget thy law; scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my defender.
12 Gapu kadagiti basol dagiti ngiwatda ken dagiti ibalikas dagiti bibigda, bay-am a matiliwda gapu iti kinapannakelda, ken kadagiti lunod ken inu-ulbod nga iyeb-ebkasda.
[For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
13 Dadaelem ida iti pungtotmo, dadaelem ida tapno mapukawda; Ipakaammom kadakuada nga agturturay ti Dios kenni Jacob ken iti amin a daga. (Selah)
And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
14 Iti rabii pagsubliem ida, pagtaguobem ida a kasla aso a mangliklikmut iti siudad.
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
15 Agsursordanto nga agbiruk ti makan ken agpatpatnag nga agurayda no saanda a napnek.
They shall be scattered hither and thither for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
16 Ngem agkantaakto iti maipapan iti bilegmo; ta sika ti nangato a torrek ken pagkamangak iti aldaw ti panagkapsutko.
But I will sing to thy strength, and in the morning will I exult [in] thy mercy; for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
17 Sika ti pigsak, agkantaak kadagiti pagdaydayaw; ta ti Dios ti nangato a torrek, ti Dios a napudno iti tulag.
[Thou art] my helper; to thee, my God, will I sing; thou art my supporter, O my God, [and] my mercy.

< Dagiti Salmo 59 >