< Dagiti Salmo 58 >
1 Dakayo nga agtuturay, nalinteg met la iti panagsasaoyo? Dakayo a tattao, nalinteg met la ti panangukomyo?
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum
2 Saan, agar-aramidkayo iti kinadangkes iti pusoyo; agar-aramidkayo ti kinaranggas iti entero a daga babaen kadagiti im-imayo.
etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnant
3 Naisinan dagiti nadangkes manipud pay iti aanakan; maiyaw-awandan apaman a maipasngayda, agsasaodan kadagiti inu-ulbod.
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt falsa
4 Ti gitada ket kasla gita ti uleg; kasla da la tuleng a kobra a napullatan dagiti lapayagda,
furor illis secundum similitudinem serpentis sicut aspidis surdae et obturantis aures suas
5 a saan a mangipangpangag iti timek dagiti mangkaykayaw, uray no kasano ti kinalaingda.
quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapienter
6 Pusiem dagiti ngipen kadagiti ngiwatda; O Dios; pusiem dagiti saong dagiti urbon a leon, O Yahweh.
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet Dominus
7 Mapukawda koma a kas iti danum nga ages-es; inton ibiatda dagiti panada, agbalinda koma a kasla awan tiradna.
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentur
8 Agbalinda koma a kasla bisukol a marunaw ken agpukaw, kas iti natay a maladaga a naipasngay iti saanna pay a tiempo ket saanna man la a nakita ti lawag ti init.
sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt solem
9 Sakbay a marikna dagiti bangam ti pudot ti mapupuoran a sisiit, iyadayonanto dagitoy babaen iti alipugpog, dagiti nalangto kasta met dagiti mapupuoran a sisiit.
priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vos
10 Agrag-onto dagiti nalinteg inton makitana ti panagibales ti Dios; bugoannanto dagiti sakana iti dara dagiti nadangkes,
laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatoris
11 tapno ibaganto dagiti lallaki, “Pudno, nga adda gunggona ti nalinteg a tao; pudno nga adda ti Dios a mangukom iti lubong.”
et dicet homo si utique est fructus iusto utique est Deus iudicans eos in terra