< Dagiti Salmo 57 >

1 Kaasiannak, O Dios, kaasiannak, ta agkamangak kenka agingga a malpas dagiti pakariribukak. Agtalinaedak iti sirok dagiti payakmo nga agpaay a salaknib agingga a malpas daytoy a pannakadadael.
To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
2 Umasugakto kenka O Dios a Kangatoan, iti Dios, a mangted iti amin a kasapulak.
I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
3 Manipud langit, sungbatannak ket isalakannak, inton babalawennak ti tao nga agtarigagay a mangalun-on kaniak; (Selah) ipaayto ti Dios kaniak ti kinapudno iti tulagna ken ti kinamatalekna.
He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. (Selah) God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
4 Kaduak dagiti leon; addaak kadagidiay nakasagana a mangalun-on kaniak. Addaak kadagiti tattao a kasla gayang ken pana dagiti ngipenda, ken natadem a kampilan dagiti dilada.
My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Maitan-okka, O Dios, iti tangatang; maitag-ay koma ti dayagmo iti entero a daga.
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
6 Nangipakatda iti iket nga agpaay kadagiti sakak; Nagtuokak. Nangkalida ti abut iti sangoanak. Natnagda a mismo iti tengnga daytoy! (Selah)
They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
7 Natalged ti pusok, O Dios, natalged ti pusok; agkantaak, wen, agkantaak ti pagdaydayaw,
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
8 Agriingka, O kararuak, agriingka, saltero ken arpa; riingek ti bannawag.
Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
9 Agyamanak kenka, O Apo, kadagiti tattao; agkantaak kadagiti pagdaydayaw kenka kadagiti nasion.
I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
10 Ta ti kinapudnom iti tulagmo ket naindaklan aggingga kadagiti langit, ken dumanon kadagiti tangatang ti kinamatalekmo.
For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Maintan-okka, O Dios, iti tangatang; maitan-ok koma ti dayagmo iti entero a daga.
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!

< Dagiti Salmo 57 >