< Dagiti Salmo 56 >

1 Maasika kaniak, O Dios, ta kayatnak nga alun-onen ti maysa a tao; agmalmalem a dardarupen ken idaddadanesnak.
To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
2 Agmalmalem a kayatdak nga alun-onen dagiti kabusorko; ta adu dagiti natangsit a dumarup kaniak.
They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
3 No mabutengak, agtalekak kenka.
A day [when] I will fear I to you I will trust.
4 Iti Dios, a daydayawek ti saona—agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng; ania ti mabalin nga aramiden ti tao kaniak?
In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
5 Agmalmalem a baliktadenda dagiti sasaok; amin a panagpanpanunotda ket maibusor kaniak para iti pakadaksan.
All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
6 Agu-ummongda, aglemmengda, ket sipsiputanda amin nga addangko, a kas iti panangurayda iti biagko.
They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
7 Saanmo nga ipalubos a makalibasda nga agar-aramid iti kinadakes. Ipababam dagiti tattao iti ungetmo, O Dios.
Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
8 Bilangem dagiti pannakaiyaw-awanko ken ikabilmo dagiti luluak iti boteliam; saanda aya a nailista iti bukodmo a libro?
Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
9 Ket agsanudto dagiti kabusorko iti aldaw nga umawagak kenka; daytoy ti ammok, adda ti Dios kaniak.
Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
10 Iti Dios, a daydayawek ti saona—kenni Yahweh, a daydayawek ti saona—
In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
11 Agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng, ania ti mabalin nga aramidek ti tao kaniak?
In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
12 Adda kaniak ti pagrebbengan a mangtungpal kadagiti karik kenka, O Dios; agidatonakto iti pagyamanko kenka.
[are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
13 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay; inlisim dagiti sakak manipud iti pannakatinnag, tapno makapagnaak iti sangoanan ti Dios iti lawag ti sibibiag.
For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.

< Dagiti Salmo 56 >