< Dagiti Salmo 51 >

1 Kaasianak, O Dios, gapu iti kinapudnom; gapu iti kinawadwad ti kaasim, punasem dagiti nagbasolak.
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
2 Ugasannak a naan-anay manipud iti kinadakesko ken dalusannak iti nagbasolak.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
3 Ta ammok dagiti nagbasolak, ken adda a kanayon iti sangoanak ti basolko.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
4 Nagbasolak kenka, sika laeng ti nagbasolak ken nagaramidak ti dakes iti imatangmo; hustoka tunggal agsaoka; nalinteg iti panangukommo.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך
5 Kitaem, naiyanakak iti kinadakes; sipud pay inyinawnak ti inak, nagbasolakon.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
6 Kitaem, tarigagayam ti kinapudno iti pusok; iti pusok impakaammom kaniak ti kinasirib.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני
7 Pasin-awennak babaen iti hisopo, ket dumalusakto; ugasannak, ket napudpudawakto ngem iti niebe.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
8 Ipangngegmo kaniak ti rag-o ken ragsak tapno agrag-oda dagiti tulang a tinukkolmo.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
9 Ilemmengmo ti rupam manipud kadagiti basolko ken punasem amin dagiti kinadakesko.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה
10 Parsuaem kaniak, O Dios, ti nadalus a puso ken ikkannak iti baro ken napudno nga espiritu.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
11 Saannak a papanawen iti imatangmo, ken dimo ipanaw kaniak ti Espiritu Santom.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני
12 Isublim kaniak ti ragsak iti panangisalakanmo, ken ikkannak iti natulnog nga espiritu.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
13 Ket isurokto dagiti bilinmo kadagiti managbasol, ken agsublidanto kenka.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
14 Pakawanennak gapu iti nagayus a dara, O Dios iti pannakaisalakanko, ken ipukkawkonto ti rag-o ti kinalintegmo.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
15 O Apo, luktam ti bibigko, ken ibalikas ti ngiwatko iti pannakaidaydayawmo.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
16 Dimo kayat dagiti daton a sacrificio, ta no kayatmo koma, isuda ti idatonko; dika met maay-ayo iti daton a maipuor.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
17 Dagiti daton iti Dios ket dagiti napakumbaba nga espiritu. Sika, O Dios, ti saanto a mangumsi iti napakumbaba ken nagbabawi a puso.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה
18 Kaasiam ti Sion ket tulongam; bangonem manen dagiti bakud ti Jerusalem.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם
19 Ket maragsakankanto kadagiti daton iti kinalinteg, kadagiti daton a maipuor ken kadagiti daton a maipuor amin; kalpasanna, mangidatonto dagiti tattaomi kadagiti kalakian a baka iti rabaw ti altarmo.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים

< Dagiti Salmo 51 >