< Dagiti Salmo 47 >
1 Dakayo amin a tattao, ipalakpakyo dagiti imayo; ipukkawyo iti Dios ti timek ti balligi.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
2 Ta ni Yahweh a Kangangatoan ket nakaam-mak; naindaklan isuna nga Ari iti entero a daga.
Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
3 Parukmaenna dagiti tattao iti babaentayo ken dagiti nasion iti sirok ti sakatayo.
Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
4 Pinilina ti tawidentayo, ti dayaw ni Jacob nga inayatna. (Selah)
Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
5 Nagpangato ti Dios a nabuyogan iti pukkaw, nagpangato ni Yahweh a napakuyogan iti uni ti trumpeta.
Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
6 Agkantatayo kadagiti pammadayaw para iti Dios, kantaentayo dagiti pammadayaw, kantaentayo dagiti pammadayaw para iti Aritayo. Kantaentayo dagiti pammadayaw.
Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
7 Ta ti Dios ti Ari iti entero a daga; kantaentayo dagiti pammadayaw nga addaan pannakaawat.
Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
8 Agari ti Dios kadagiti nasion; agtugtugaw iti nasantoan a tronona.
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Dagiti prinsipe iti amin a tattao ket naummongda a kadua dagiti tattao ti Dios ni Abraham; ta ti salaknib ti lubong ket kukua ti Dios; maitan-ok isuna iti kasta unay.
Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.