< Dagiti Salmo 44 >

1 Nangngegmi babaen kadagiti lapayagmi, O Dios, imbaga dagiti ammami kadakami dagiti trabaho nga inaramidmo kadagidi aldawda, idi un-unana nga aldaw.
В конец, сынов Кореовых, в разум, псалом. Боже, ушима нашима услышахом, и отцы наши возвестиша нам дело, еже соделал еси во днех их, во днех древних.
2 Pinapanawmo dagiti nasion babaen kadagiti imam ngem inmulam dagiti tattaomi, pinarigatmo dagiti tattao, ngem inwarasmo dagiti tattaomi iti daga.
Рука Твоя языки потреби, и насадил я еси: озлобил еси люди и изгнал еси я.
3 Ta saanda a naala ti daga a kas sanikuada babaen iti bukodda a kampilan, wenno insalakan man ida ti bukodda a takkiag; ngem ti makannawan nga imam, ti takkiagmo, ken ti raniag ti rupam, gapu ta immanamongka kadakuada.
Не бо мечем своим наследиша землю, и мышца их не спасе их, но десница Твоя и мышца Твоя и просвещение лица Твоего, яко благоволил еси в них.
4 O Dios, Sika ti Arik; iyegmo ti balligi kenni Jacob.
Ты еси сам Царь мой и Бог мой, заповедаяй спасения Иаковля.
5 Babaen kenka ipababami dagiti kabusormi; babaen iti naganmo, ibaddekminto ida, dagiti tumakder a bumusor kadakami.
О Тебе враги нашя избодем роги, и о имени Твоем уничижим востающыя на ны.
6 Ta saanakto nga agtalek iti panak, wenno isalakannak man ti kampilanko.
Не на лук бо мой уповаю, и мечь мой не спасет мене:
7 Ngem insalakannakami manipud kadagiti kabusormi, ken imbabainmo dagiti manggurgura kadakami.
спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
8 Iti Dios nagpannakkelkami nga agmalmalem, ken agyamankami iti naganmo iti agnanayon. (Selah)
О Бозе похвалимся весь день, и о имени Твоем исповемыся во век.
9 Ngem ita, imbelleng ken imbabainnakami, ken saankan a kumuykuyog kadagiti mannakigubatmi.
Ныне же отринул еси и посрамил еси нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших.
10 Inaramidmo nga agsanudkami manipud iti kabusor; ken samsamandakami dagiti manggurgura kadakami.
Возвратил еси нас вспять при вразех наших, и ненавидящии нас расхищаху себе.
11 Pinagbalinnakami a kasla karnero a naisagana a taraon, ket inwarasnakami kadagiti nasion.
Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
12 Ilakom dagiti tattaom para iti awan; saanmo a nanayonan ti kinabaknangmo babaen ti panangaramid iti dayta.
Отдал еси люди Твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.
13 Pinagbalinnakami a tubngar kadagiti kaarrubami, angawen ken laisendakami dagiti adda iti aglawlawmi.
Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
14 Inaramidnakami a pagkakatawaan dagiti nasion, a pagwingiwingan ti ulo dagiti tattao.
Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех.
15 Agmalmalem nga adda iti sangoanak ti pannakaibabainko, inabbongannak ti bain iti rupak
Весь день срам мой предо мною есть, и студ лица моего покры мя,
16 gapu iti timekna a mangtubtubngar ken manglalais, gapu iti gumurgura ken ti kabusor.
от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго.
17 Immay amin daytoy kadakami; nupay kasta, saandaka a nalipatan wenno sinalungasing ti tulagmo.
Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем,
18 Saan a timmallikod ti pusomi; saan nga immadayo iti dalanmo dagiti addangmi.
и не отступи вспять сердце наше: и уклонил еси стези нашя от пути Твоего,
19 Ngem nakaro ti panangburakmo kadakami iti ayan dagiti narungsot nga ayup ken inabbongannakami iti anniniwan ti patay.
яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
20 No nalipatanmi ti nagan ti Diosmi wenno ingatomi dagiti imami iti sabali a dios,
Аще забыхом имя Бога нашего, и аще воздехом руки нашя к богу чуждему,
21 saanto kadi a sukimaten ti Dios daytoy? Ta ammona dagiti palimed ti puso.
не Бог ли взыщет сих? Той бо весть тайная сердца.
22 Kinapudnona, agmalmalem a mapappapataykami gapu iti naganmo; Naibilangkami a kasla karnero a maparti.
Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения.
23 Agriingka, apay a matmaturogka, O Apo? Bumangonka, saannakami nga ilaksid iti agnanayon.
Востани, вскую спиши, Господи? Воскресени, и не отрини до конца.
24 Apay nga ilingedmo ti rupam ket lipatem ti pannakaparparigat ken pannakaidadanesmi?
Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу?
25 Ta narunawkami iti katapukan; naiyasideg ti bagimi iti daga.
Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша.
26 Bumangonka ta tulongannakami ket subbotennakami maigapu iti kinapudnom iti tulagmo.
Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего.

< Dagiti Salmo 44 >