< Dagiti Salmo 44 >
1 Nangngegmi babaen kadagiti lapayagmi, O Dios, imbaga dagiti ammami kadakami dagiti trabaho nga inaramidmo kadagidi aldawda, idi un-unana nga aldaw.
in finem filiis Core ad intellectum
2 Pinapanawmo dagiti nasion babaen kadagiti imam ngem inmulam dagiti tattaomi, pinarigatmo dagiti tattao, ngem inwarasmo dagiti tattaomi iti daga.
Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
3 Ta saanda a naala ti daga a kas sanikuada babaen iti bukodda a kampilan, wenno insalakan man ida ti bukodda a takkiag; ngem ti makannawan nga imam, ti takkiagmo, ken ti raniag ti rupam, gapu ta immanamongka kadakuada.
manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
4 O Dios, Sika ti Arik; iyegmo ti balligi kenni Jacob.
nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
5 Babaen kenka ipababami dagiti kabusormi; babaen iti naganmo, ibaddekminto ida, dagiti tumakder a bumusor kadakami.
tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
6 Ta saanakto nga agtalek iti panak, wenno isalakannak man ti kampilanko.
in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
7 Ngem insalakannakami manipud kadagiti kabusormi, ken imbabainmo dagiti manggurgura kadakami.
non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
8 Iti Dios nagpannakkelkami nga agmalmalem, ken agyamankami iti naganmo iti agnanayon. (Selah)
salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
9 Ngem ita, imbelleng ken imbabainnakami, ken saankan a kumuykuyog kadagiti mannakigubatmi.
in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
10 Inaramidmo nga agsanudkami manipud iti kabusor; ken samsamandakami dagiti manggurgura kadakami.
nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
11 Pinagbalinnakami a kasla karnero a naisagana a taraon, ket inwarasnakami kadagiti nasion.
avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
12 Ilakom dagiti tattaom para iti awan; saanmo a nanayonan ti kinabaknangmo babaen ti panangaramid iti dayta.
dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
13 Pinagbalinnakami a tubngar kadagiti kaarrubami, angawen ken laisendakami dagiti adda iti aglawlawmi.
vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
14 Inaramidnakami a pagkakatawaan dagiti nasion, a pagwingiwingan ti ulo dagiti tattao.
posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
15 Agmalmalem nga adda iti sangoanak ti pannakaibabainko, inabbongannak ti bain iti rupak
posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
16 gapu iti timekna a mangtubtubngar ken manglalais, gapu iti gumurgura ken ti kabusor.
tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
17 Immay amin daytoy kadakami; nupay kasta, saandaka a nalipatan wenno sinalungasing ti tulagmo.
a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
18 Saan a timmallikod ti pusomi; saan nga immadayo iti dalanmo dagiti addangmi.
haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
19 Ngem nakaro ti panangburakmo kadakami iti ayan dagiti narungsot nga ayup ken inabbongannakami iti anniniwan ti patay.
et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
20 No nalipatanmi ti nagan ti Diosmi wenno ingatomi dagiti imami iti sabali a dios,
quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
21 saanto kadi a sukimaten ti Dios daytoy? Ta ammona dagiti palimed ti puso.
si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
22 Kinapudnona, agmalmalem a mapappapataykami gapu iti naganmo; Naibilangkami a kasla karnero a maparti.
nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
23 Agriingka, apay a matmaturogka, O Apo? Bumangonka, saannakami nga ilaksid iti agnanayon.
exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
24 Apay nga ilingedmo ti rupam ket lipatem ti pannakaparparigat ken pannakaidadanesmi?
quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
25 Ta narunawkami iti katapukan; naiyasideg ti bagimi iti daga.
quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
26 Bumangonka ta tulongannakami ket subbotennakami maigapu iti kinapudnom iti tulagmo.
exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum