< Dagiti Salmo 41 >

1 Nagasat isuna a maseknan kadagiti nakapuy; iti aldaw ti riribuk, ispalen ni Yahweh isuna.
For the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who cares for the poor; the LORD will deliver him in the day of trouble.
2 Aywanan ni Yahweh isuna ken pagtalinaedenna a sibibiag, ken mabendisionanto isuna iti daga; Saanto nga iyawat ni Yahweh isuna iti pagayatan dagiti kabusorna.
The LORD will protect and preserve him; He will bless him in the land and refuse to surrender him to the will of his foes.
3 Saranayento ni Yahweh isuna iti pagiddaan ti panagsagaba; pagbalinemto ti pagiddaan ti panagsaksakitna a pagiddaan ti pannakaagasna.
The LORD will sustain him on his bed of illness and restore him from his bed of sickness.
4 Kinunak, “O Yahweh, maasika kaniak! Agasannak, ta nagbasolak kenka.”
I said, “O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against You.”
5 Agsao iti dakes a maibusor kaniak dagiti kabusorko, kunkunada, 'Kaanonto a matay isuna ken mapukaw ti naganna?'
My enemies say with malice: “When will he die and be forgotten?”
6 No umaydak kitaen dagiti kabusorko, agibaga isuna kadagiti awan serserbina a banbanag; ur-urnongen ti pusona ti pannakadidigrak; inton umadayo isuna kaniak, ibagbagana kadagiti sabali ti maipapan iti daytoy.
My visitor speaks falsehood; he gathers slander in his heart; he goes out and spreads it abroad.
7 Pagi-innarasaasdak dagiti manggurgura kaniak; maibusor kaniak mangnamnamada iti maibusor kaniak a pakadangrak.
All who hate me whisper against me; they imagine the worst for me:
8 Kunada “Dakes a sakit ti kimpet kenkuana; ita ta agid-iddan isuna, saanton a makabangon pay.”
“A vile disease has been poured into him; he will never get up from where he lies!”
9 Kinapudnona, uray ti kadekketan a gayyemko, a nagtaltalkak, a nangan iti tinapayko, in-ngatona ti mukodna maibusor kaniak.
Even my close friend whom I trusted, the one who shared my bread, has lifted up his heel against me.
10 Ngem sika, O Yahweh, maasika kaniak, ken itag-aynak tapno makabalesak kadakuada.
But You, O LORD, be gracious to me and raise me up, that I may repay them.
11 Babaen iti daytoy maammoak a maragsakanka kaniak, ta saan nga agballigi kaniak ti kabusorko.
By this I know that You delight in me, for my enemy does not triumph over me.
12 Kaniak, saranayennak iti kinapudnok ken salimetmetannak iti sangoanam iti agnanayon.
In my integrity You uphold me and set me in Your presence forever.
13 Maidayaw koma ni Yahweh, ti Dios ti Israel, iti agnanayon nga awan inggana. Amen ken Amen. Maikadua a libro
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Amen and Amen.

< Dagiti Salmo 41 >