< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Dagiti Salmo 38 >