< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여

< Dagiti Salmo 38 >